「和尚」一詞的出處和意思?
「和」的右邊是嘴巴,左邊是五穀,意思是共鳴、和諧、一同。
「尚」的下面是嘴巴,中間是房屋,上面是要道,意思是向上帝祈禱。帶領眾人向上帝祈禱,謂之「和尚」。
「尚」
與「頌」
,兩者差異只在於前者是向上祈禱,後者是往平面祈禱、磕頭。前者是帶領所有人向上帝(上蒼)祈禱,後者是向所有人祈禱,並且要向所有人磕頭。「和尚」一詞可能出自於《水滸傳》或《西遊記》。其他的古籍和說詞都是後來的語言流變。
因「和尚」是帶領眾人祈禱,是以前面還需要冠上一個詞,比如「大和尚」、「老和尚」、「沙和尚」..........
大
:人。老
:考。沙
:碎石。老即是考,乃老年成神的信仰。老和尚即是可帶領眾神進行祈禱的地位崇高者。
「回向偈」亦是取自《西遊記》第100回。先有《西遊記》,後有《大唐西域記》,這就是古籍的奧妙。
《西遊記》即是《舊約聖經》,一模一樣,只是大眾沒讀過,所以不知。世界上的所有宗教家都知《西遊記》是《舊約聖經》的中譯本。全球都在研究《舊約聖經》,因其是最早的。
人民苦不堪言,摩西出現了,摩西改成唐三藏。
兩人的家世一模一樣,父親被人所害,將嬰兒以蘆荻船放到河中,被法老撿起來了。
上帝改成觀音,點化了魔西,開始出走,取經,歷經重重魔難,取得了真經,即十誡和各種律典,中文改成大藏經。
所有的妖魔鬼怪都大同小異,遇到哪些人,以及路徑,概是抄襲的。為了怕大眾認出,乃要創造《大唐西域記》,斯是殖民藝術。
「回向偈」亦是取自《西遊記》第100回,每一家寺廟都使用,其實也是取自《舊約》 的改編。
2014年4月,臉書


