文化論壇

標題: 『詩經.大雅.蕩之什』字形對照及全篇釋讀 [打印本頁]

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-5 03:42
標題: 『詩經.大雅.蕩之什』字形對照及全篇釋讀
本帖最後由 瘋躍 於 2018-5-30 06:00 編輯

『詩經.大雅.蕩之什


一、字形對照
蕩[attach]25981[/attach]之[attach]25979[/attach]什[attach]25982[/attach]
二、相關單字
湯[attach]25980[/attach]昜[attach]25978[/attach]十[attach]25977[/attach]
三、釋讀
蕩之什:於體液協助下通過精液生成強壯受精卵並生發進而開展相關進程使人類實現神之意愿。
  

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-5 03:44
本帖最後由 瘋躍 於 2018-5-30 06:58 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.蕩

蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。
文王曰:咨!咨女殷商。曾是強御,曾是掊克,
曾是在位,曾是在服。天降滔德,女興是力。
文王曰:咨!咨女殷商。而秉義類,強御多懟。
流言以對,寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。
文王曰:咨!咨女殷商。女炰烋于中國,斂怨以為德。
不明爾德,時無背無側;爾德不明,以無陪無卿。
文王曰:咨!咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。
既衍爾止,靡明靡晦。式號式呼,俾晝作夜。
文王曰:咨!咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。
小大近喪,人尚乎由行。內奰于中國,覃及鬼方。
文王曰:咨!咨女殷商。匪上帝不時,殷不用舊。
雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。
文王曰:咨!咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,
枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏後之世!

一、原文說明

  於不同版本中分段差異較大,於此選其一。
  “文王曰:咨!”在另一版本中沒有冒號和感嘆號,為“文王曰咨,”。
  “曾是強御,曾是掊克,”及“曾是在位,曾是在服。”在另一版本中均為疑問句,於此待定。
  不同版本中“衍”和“愆”取用不同,於此待定。
二、字形對照
蕩[attach]26044[/attach]蕩(湯)[attach]26038[/attach]上[attach]26006[/attach]帝[attach]25988[/attach],下[attach]26013[/attach]民[attach]31220[/attach]之[attach]26025[/attach]辟[attach]31228[/attach]。疾[attach]25995[/attach]威[attach]26040[/attach]上帝,其[attach]26004[/attach]命[attach]26000[/attach]多[attach]25990[/attach]辟。
天[attach]26008[/attach]生[attach]26007[/attach]烝[attach]26043[/attach]民,其命匪[attach]26046[/attach]諶[attach]26030[/attach]。靡[attach]26050[/attach]不[attach]25985[/attach]有初[attach]25987[/attach],鮮[attach]26041[/attach]克[attach]25998[/attach]有[attach]31233[/attach]終[attach]26027[/attach]。
文[attach]31229[/attach]王[attach]26009[/attach]曰[attach]26023[/attach]:咨[attach]26056[/attach]!咨女[attach]26002[/attach]殷[attach]26042[/attach] [attach]31235[/attach]商[attach]26005[/attach]。曾[attach]25986[/attach]是強[attach]26052[/attach]御[attach]26022[/attach],曾是[attach]26037[/attach]掊[attach]26051[/attach]克,
曾是在[attach]26024[/attach]位[attach]26011[/attach],曾是在服[attach]25992[/attach]。天降[attach]25996[/attach]滔[attach]26039[/attach]德[attach]31221[/attach],女興[attach]26014[/attach]是力[attach]26032[/attach]。
文王曰:咨!咨女殷商。而[attach]31237[/attach]秉[attach]25984[/attach]義[attach]26019[/attach]類[attach]26049[/attach],強御多懟[attach]26045[/attach]。
流[attach]26034[/attach]言[attach]26016[/attach]以[attach]26018[/attach]對[attach]31225[/attach],寇[attach]31226[/attach]攘[attach]26053[/attach]式[attach]26054[/attach]內[attach]26001[/attach]。侯作[attach]26029[/attach]侯[attach]25994[/attach]祝[attach]26028[/attach],靡屆[attach]26047[/attach]靡究[attach]26048[/attach]。
文王曰:咨!咨女殷商。女炰(包)[attach]25983[/attach]烋(休)[attach]31231[/attach]于[attach]26021[/attach]中[attach]26026[/attach]國[attach]31223[/attach],斂[attach]26033[/attach]怨[attach]26055[/attach]以為[attach]26010[/attach]德。
不明[attach]26077[/attach] [attach]31227[/attach]爾[attach]31222[/attach]德,時[attach]26081[/attach]無[attach]26112[/attach]背[attach]26119[/attach]無側[attach]26098[/attach];爾德不明,以無陪[attach]26129[/attach]無卿[attach]26079[/attach]。
文王曰:咨!咨女殷商。天不湎[attach]26128[/attach](面)[attach]30419[/attach][attach]31238[/attach]爾以酒[attach]26071[/attach],不義[attach]26091[/attach]從[attach]26099[/attach]式。
既[attach]26069[/attach]衍[attach]31232[/attach]爾止[attach]26093[/attach],靡明靡晦[attach]26067[/attach]。式號[attach]26125[/attach]式呼[attach]26066[/attach],俾[attach]26097[/attach]晝[attach]31218[/attach]作[attach]26095[/attach]夜[attach]26115[/attach]。
文王曰:咨!咨女殷商。如蜩[attach]31217[/attach]如螗(唐)[attach]26082[/attach],如沸[attach]26123[/attach]如羹[attach]26124[/attach]。
小[attach]26088[/attach]大近[attach]26127[/attach]喪[attach]31224[/attach],人[attach]26080[/attach]尚乎[attach]26065[/attach]由[attach]26132[/attach]行[attach]26064[/attach]。內奰[attach]26120[/attach]于中國,覃[attach]26111[/attach]及[attach]26068[/attach]鬼[attach]26063[/attach]方[attach]26060[/attach]。
文王曰:咨!咨女殷商。匪上帝不時,殷不用[attach]26092[/attach]舊[attach]26072[/attach]。
雖[attach]26110[/attach]無[attach]26112[/attach]老[attach]26073[/attach]成[attach]26057[/attach]人,尚[attach]26107[/attach]有典[attach]26059[/attach]刑[attach]31234[/attach]。曾是莫[attach]26078[/attach]聽[attach]26084[/attach],大[attach]26058[/attach]命以傾[attach]26131[/attach]。
文王曰:咨!咨女殷商。人亦[attach]26090[/attach]有言:顛[attach]26122[/attach]沛[attach]26130[/attach]之揭[attach]26126[/attach],
枝[attach]26134[/attach]葉[attach]26116[/attach]未[attach]26085[/attach]有害[attach]26103[/attach],本[attach]26096[/attach]實[attach]26108[/attach]先[attach]26087[/attach]撥[attach]26121[/attach]。殷鑒(監)[attach]26070[/attach]不遠[attach]26117[/attach][attach]31219[/attach],在夏[attach]31230[/attach]後[attach]26104[/attach]之世[attach]26109[/attach]!
三、相關單字
九[attach]25997[/attach]昜[attach]26017[/attach]甚[attach]26036[/attach]弗[attach]26061[/attach]羔[attach]31236[/attach]美[attach]26074[/attach]周[attach]26094[/attach]發[attach]26101[/attach]巿[attach]26102[/attach]愆[attach]26105[/attach]襄[attach]26113[/attach]支[attach]26133[/attach]

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-6 00:51
本帖最後由 瘋躍 於 2018-5-31 04:33 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.蕩

蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。
文王曰:咨!咨女殷商。
曾是強御,曾是掊克,曾是在位,曾是在服。天降滔德,女興是力。
文王曰:咨!咨女殷商。而秉義類,強御多懟。
流言以對,寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。
文王曰:咨!咨女殷商。女炰烋于中國,斂怨以為德。
不明爾德,時無背無側;爾德不明,以無陪無卿。
文王曰:咨!咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。
既衍爾止,靡明靡晦。式號式呼,俾晝作夜。
文王曰:咨!咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。
小大近喪,人尚乎由行。內奰于中國,覃及鬼方。
文王曰:咨!咨女殷商。匪上帝不時,殷不用舊。
雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。
文王曰:咨!咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,
枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏後之世!

四、全篇釋讀

蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。
文王曰:咨!咨女殷商。
曾是強御,曾是掊克,曾是在位,曾是在服。天降滔德,女興是力。

本段釋讀:

  通過染色體成功實現造人工程以繼承並發展生命特徵即要不斷於體液中通過精液生成強壯受精卵以生發,(精蟲)經子宮進入女性健康輸卵管開展相關進程進而由胚泡核心部分週期性成長以實現生命特征之遺傳。
  通過染色體成功實現造人工程以繼承並發展生命特徵即要於激烈競爭中選擇性地奪取女性以使DNA所含生之根於交合中生成新的優良生之根,實現染色體之聚合進而經女性輸卵管生成高等智慧生命即要通過不同生之通道(精蟲)經子宮進入女性健康輸卵管


  成熟卵子於交合中生成優良生之根以形成生發之基礎進而基於交合讓成熟卵子實現轉錄以由胚泡核心部分週期性成長,在一定條件限制下實現男性普遍性功能以讓男性所釋精液經生之通道(陰道)進入女性生殖系統進而實現染色體之聚合以經女性輸卵管生成高等智慧生命。
  男性作用於宮腔(交合)以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要高度庇佑通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破,通過精核交合以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要讓男性陰莖於生之通道反覆抽插(射精)進而抓取有效染色體信息以於生發中產生變化。


  通過生之通道(陰道)主要功能形成交合之基礎以於染色體在交合中生成新的優良染色體:即通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管!通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管即要讓女性有意識地刺激男性睪丸(排精)並成功突破宮頸口以進入子宮。


  順暢地按特定生殖規則讓受精卵週期性開展相關進程即要男性反覆通過性功能讓精蟲進入生之通道以於女性輸卵管獲取優良DNA,男性陰莖於生之通道反覆抽插(射精)以讓生之根於女性生殖系統生發變化即要順暢地按特定生殖規則讓受精卵週期性開展相關進程順暢地按特定生殖規則讓受精卵週期性開展相關進程即要標誌性地基於兩性實現交合,順暢地按特定生殖規則讓受精卵週期性開展相關進程即要標誌性地促使女性獲取生殖信息
  成熟卵子於交合中生成優良生之根並緩緩實現相關進程以在體液協助下於輸卵管內促使完成轉錄且功突破以生發進而順利讓成熟胚泡核心部分實現神之意愿,受精卵週期性開展相關進程即要迫使女性努力提取並釋讀(男性所釋)關鍵鹼基信息。 


文王曰:咨!咨女殷商。而秉義類,強御多懟。
流言以對,寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。
文王曰:咨!咨女殷商。女炰烋于中國,斂怨以為德。
不明爾德,時無背無側;爾德不明,以無陪無卿。
文王曰:咨!咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。
既衍爾止,靡明靡晦。式號式呼,俾晝作夜。


本段釋讀:

  通過生之通道(陰道)主要功能形成交合之基礎以於染色體在交合中生成新的優良染色體:即通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管!通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管即要讓女性有意識地刺激男性睪丸(排精)並成功突破宮頸口以進入子宮。
  於交合中創造更多機會和可能促使生之根生發並變化從而於激烈競爭中創造更多機會和可能以產生變化進而通過分解並釋讀染色體信息生成人體所需干細胞以生成人類,男性反覆通過性功能讓精蟲進入生之通道以於女性壺腹部獲取優良DNA從而經不同生之通道促使基於交合在子宮創造出更多機會和可能以生成胎兒之身心。


  促使基於交合在子宮創造出更多機會和可能即要精蟲於女性生殖系統在體液協助下使精蟲奮力游向目的地,一定限制下完成交合以於激烈競爭中實現造人工程亦即在人類腹腔內生發變化從而通過精液實現交合以抓取神之旨意。
  通過生之通道於女性輸卵管示現神之旨意從而讓DNA所含生之根有所突破即要男性按特定方式使DNA所含生之根有所突破,通過男性普遍性功能不斷讓生之根茁壯成長並有所突破以通過生之通道基於週期性不斷生成人類亦即通過男性普遍性功能不斷讓生之根茁壯成長並有所突破以讓女性被動強制地實現突破。


  通過生之通道(陰道)主要功能形成交合之基礎以於染色體在交合中生成新的優良染色體:即通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管!通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管即要讓女性有意識地刺激男性睪丸(排精)並成功突破宮頸口以進入子宮。
  女性持續蘊育排卵期以號令人類生之根持續茁壯成長即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子並讓成熟卵子嚴格執行神之旨意,遵照上帝旨意不斷讓人類通過生之通道生成高等智慧生命即要精蟲通過生之通道壺腹部生成胎兒之身心亦即順利讓成熟胚泡核心部分實現神之旨意即要迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根。


  高度庇佑由受精卵生成新生命即要於眾多生之根中選取優良生之根進而順利讓成熟胚泡核心部分實現神之旨意,受精卵開展相關進程以不斷通過不同男性生成新生命從而於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能亦即不斷通過男性經分裂形成胚泡進而於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能;
  於眾多生之根中選取優良生之根進而順利讓成熟胚泡核心部分實現神之旨意從而高度庇佑由受精卵形成新生命,通過精蟲緩緩讓生之根於女性生殖系統在交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能亦即是不斷於使女性輸卵管獲取優良DNA以於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能。


  通過生之通道(陰道)主要功能形成交合之基礎以於染色體在交合中生成新的優良染色體:即通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管!通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管即要讓女性有意識地刺激男性睪丸(排精)並成功突破宮頸口以進入子宮。
  高度庇佑成熟卵子於交合中生成優良生之根即要經具有活力之陰道通過精蟲於眾多生之根中選取優良生之根以於體液協助下生成特定干細泡,高度庇佑於激烈競爭中創造更多機會和可能實現變化即要順利通過相關進程不斷讓男性性交以於激烈競爭中實現造人工程。


  通過相關進程於眾多生之根中選取優良生之根從而通過男性順利性交釋出精液以讓女性經生之通道於輸卵管獲取優良DNA,通過男性普遍性功能不斷使生之根茁壯成長並有所突破以由受精卵形成新生命即要通過男性普遍性功能不斷使生之根茁壯成長並有所突破進而經女性母性功能生發變化。
  於一定的基礎和平台上在激烈競爭中實現造人工程即唯有基於生之通道剪截男性所釋信息以生成人類從而於激烈競爭中實現造人工程,通過男性遵照上帝旨意形成特定生殖規則以抓取優良生之根生成受精卵即要男性通過特定方式經陰莖和陰道交合以生成優良生之根。

文王曰:咨!咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。
小大近喪,人尚乎由行。內奰于中國,覃及鬼方。
文王曰:咨!咨女殷商。匪上帝不時,殷不用舊。
雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。
文王曰:咨!咨女殷商。
人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。
殷鑒不遠,在夏後之世!

本段釋讀:

  通過生之通道(陰道)主要功能形成交合之基礎以於染色體在交合中生成新的優良染色體:即通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管!通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管即要讓女性有意識地刺激男性睪丸(排精)並成功突破宮頸口以進入子宮。
  於女性健康輸卵管精蟲在特定生殖規則中使受精卵分裂複製以創造出更多機會和可能即要於女性健康輸卵管使精蟲先後於兩個通道按神之旨意分化並篩選,於女性健康輸卵管在體液協助下融合父母雙方所現神之意愿進而於女性健康輸卵管在交合中生成優良生之根並實現變化即要在波段性能量中生發且可控地產生變化。

  在兩側輸卵管選其一實現神之旨意以於交合中生成優良生之根即要有步驟地通過相關進程發揮作用以讓生之根於不同生之通道不斷茁壯成長,生成人類即要以順暢生之通道內部為基礎或平台按特定生殖規則順利進行(繁衍)。
  在一定限制下完成交合以號令不斷通過兩性交合生成成熟胚泡(優化過程)即要於,內部在激烈競爭中奪取成熟卵子並讓成熟卵子嚴格執行神之旨意,驅使人類在一定保護機制下於腹腔內生成含有優良染色體之胚泡即要讓男性作用於造人工程以於女性輸卵管形成特定生殖規則。

  通過生之通道(陰道)主要功能形成交合之基礎以於染色體在交合中生成新的優良染色體:即通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管!通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管即要讓女性有意識地刺激男性睪丸(排精)並成功突破宮頸口以進入子宮。
  在一定條件限制下實現男性普遍性功能讓受精卵開展相關進程以高度庇佑通過染色體實現造人工程進而繼承並發展生命特徵,於生之通道讓男性釋放所攜生之根產生變化進而正確釋讀鹼基信息所含神之旨意即要高度庇佑有意識地刺激男性睪丸(排精)。

  精蟲進入生之通道讓男性釋放所攜生之根進而於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能從而按神之意愿使人類生生不息即要於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子以生成人類,通過順暢生之通道基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要努力經過重重障礙讓男性作用於成熟卵子在兩天時間內示現雙方所含神之意愿
  順暢地通過特定生殖規則讓受精卵週期性開展相關進程從而讓受精卵釋出強大生發力量以通過生之通道生成初級胚胎,於交合中生成優良生之根以經女性輸卵管成就出高等智慧生命即要通過精蟲生成人體所需干細胞以不斷生成人類。

  通過生之通道(陰道)主要功能形成交合之基礎以於染色體在交合中生成新的優良染色體:即通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管!通過生之通道讓女性獲取精液並進入輸卵管即要讓女性有意識地刺激男性睪丸(排精)並成功突破宮頸口以進入子宮。

  於女性生殖系統基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過精液交合以生成優良生之根進而生成人類:於成功排出並抓取成熟卵子時讓男性實現性功能以生成人體所需干細胞進而在體液協助下成功創造出更多機會和可能進而開展相關進程於生之要地讓胚泡完美植入子宮內膜以生發變化,抓取生之根以讓生之根茁壯成長即要於生之通道釋出正確密碼子以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長亦即要染色體按神之旨意創造出更多機會和可能並讓染色體按神之旨意實現複製,按生之根特徵生發以於交合中按特定生殖規則分裂複製進而生成優良大腦從而讓人類開展相關進程遵照神之意愿使男性反覆實現性功能以釋出精液進而生發變化。

  有意識地刺激睪丸(排精)進而基於交合於腹腔內經女性輸卵管生成胚泡以通過精液週期性生成高等智慧生命即要高度庇佑順利通過相關進程於成熟卵子進入宮腔前開展相關進程,標誌性地讓受精卵於女性輸卵管生成干細胞即要順利促使合成新的優良DNA從而開展相關進程以基於交合生成優良生之根進而通過相關進程取得相應成果!
  
五、備註
  “辟”字於本篇釋讀時於邏輯上還是應該為“經子宮進入女性健康生之通道(輸卵管)”。
  於此,對“商”字做了更精細的釋讀,感覺很好。
  “曾是強御,曾是掊克,曾是在位,曾是在服。”多麼精妙的詩句,亦再次充分證實余對這幾個單字之釋讀正確無誤!
  “刑”字釋讀不太確定,有待觀察。
  本篇釋讀讓余感慨不斷,大部分句段都會讓人難以釋懷。越是確定所釋之意,越是感覺異樣......
  “冠、面、實、夏”在使用小學堂所提供字形後釋讀有了變化,但,很順暢。


----------------------------
  “文王曰:咨!咨女殷商。”之釋讀於邏輯上之合理使本篇釋讀進入佳境,感覺很好。
  “淘”、“覃”、“刑”之釋讀需繼續觀察。



作者: 瘋躍    時間: 2018-1-7 02:30
本帖最後由 瘋躍 於 2018-7-3 07:04 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.抑』

抑抑威儀,維德之隅。人亦有言:靡哲不愚。
庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。
無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。
籲謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。
其在於今,興迷亂於政。顛覆厥德,荒湛於酒。
女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷求先王,克共明刑。
肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。夙興夜寐,灑掃庭內,維民之章。
修爾車馬,弓矢戎兵,用戒戎作,用逖蠻方。
質爾人民,謹爾侯度,用戒不虞。慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。
白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也!
無易由言,無曰苟矣,莫捫朕舌,言不可逝矣。無言不仇,無德不報。
惠于朋友,庶民小子。子孫繩繩,萬民靡不承。
視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。相在爾室,尚不愧於屋漏。
無曰不顯,莫予雲覯。神之格思,不可度思,矧可射思!
辟爾為德,俾臧俾嘉。淑慎爾止,不愆於儀。不僭不賊,鮮不為則。
投我以桃,報之以李。彼童而角,實虹小子。
荏染柔木,言緡之絲。溫溫恭人,維德之基。其維哲人,告之話言,順德之行。
其維愚人,覆謂我僭,民各有心。
于乎小子,未知臧否。匪手攜之,言示之事。匪面命之,言提其耳。
借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,誰夙知而莫成?
昊天孔昭,我生靡樂。視爾夢夢,我心慘慘。誨爾諄諄,聽我藐藐。
匪用為教,覆用為虐。借曰未知,亦聿既耄。
於乎,小子,告爾舊止。聽用我謀,庶無大悔。天方艱難,曰喪厥國。
取譬不遠,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。
一、原文說明

  於不同版本中分段差異較大,於此選其一。
  不同版本中“籲”和“訏”取用不同;於此選用“籲”。
  不同版本中“於”和“于”取用不同;
  不同版本中“用逷蠻方”為“用逖蠻方”;於此選用“逖”。
  不同版本中“無言不仇”為“無言不讎”;於此暫用“仇”。
  “矧可射思!”在另一版本中為疑問句;
二、字形對照

抑[attach]26176[/attach]抑威[attach]26212[/attach]儀[attach]26217[/attach],維[attach]26213[/attach]德之隅[attach]26243[/attach]。人[attach]26161[/attach]亦有[attach]31271[/attach]言[attach]26173[/attach]:靡[attach]26230[/attach]哲[attach]31275[/attach]不[attach]26136[/attach]愚[attach]31244[/attach]。
庶[attach]31257[/attach]人之愚,亦職[attach]26225[/attach]維疾[attach]26146[/attach]。哲人之[attach]26183[/attach]愚,亦[attach]26175[/attach]維斯[attach]26208[/attach]戾[attach]31276[/attach][attach]26151[/attach]。
無[attach]26214[/attach]競[attach]26148[/attach]維人,四方其[attach]26159[/attach]訓[attach]31243[/attach]之。有覺[attach]26228[/attach]德[attach]31254[/attach]行[attach]26145[/attach],四[attach]26166[/attach]國[attach]31256[/attach]順[attach]26207[/attach]之。
籲[attach]26245[/attach]謨[attach]26231[/attach]定[attach]31261[/attach]命[attach]26155[/attach],遠[attach]26219[/attach][attach]31250[/attach]猶[attach]31270[/attach]辰[attach]26138[/attach]告[attach]26142[/attach]。敬[attach]26196[/attach]慎[attach]31272[/attach]威儀,維民[attach]31253[/attach]之則[attach]26220[/attach]。
其在[attach]26182[/attach]於[attach]26242[/attach]今[attach]26147[/attach],興迷[attach]26229[/attach]亂[attach]26199[/attach]於政[attach]26224[/attach]。顛[attach]26226[/attach]覆[attach]26191[/attach]厥德,荒[attach]26193[/attach]湛於酒[attach]26149[/attach]。
女[attach]26158[/attach]雖[attach]26210[/attach]湛[attach]26221[/attach]樂[attach]26181[/attach]從[attach]26186[/attach],弗[attach]26140[/attach]念[attach]26203[/attach]厥(欮)[attach]26197[/attach]紹[attach]26164[/attach]。罔[attach]31258[/attach]敷[attach]26227[/attach]求[attach]31263[/attach]先[attach]26171[/attach]王[attach]26170[/attach],克[attach]26150[/attach]共[attach]26192[/attach]明[attach]26154[/attach]刑[attach]31273[/attach]。
肆[attach]26209[/attach]皇[attach]31251[/attach]天[attach]26168[/attach]弗尚[attach]26204[/attach],如[attach]26163[/attach]彼[attach]26185[/attach]泉[attach]31267[/attach]流[attach]26198[/attach],無淪[attach]26200[/attach]胥[attach]26239[/attach]以[attach]26174[/attach]亡[attach]26169[/attach]。夙[attach]31278[/attach]興[attach]26172[/attach]夜[attach]26216[/attach]寐[attach]26153[/attach],灑[attach]26233[/attach](洒)[attach]30433[/attach]掃[attach]26234[/attach]庭[attach]26211[/attach]內[attach]26157[/attach],維民之章[attach]26222[/attach]。
修[attach]26238[/attach]爾[attach]31255[/attach]車[attach]26137[/attach]馬[attach]26152[/attach],弓[attach]31264[/attach]矢[attach]31268[/attach]戎[attach]31279[/attach]兵[attach]26135[/attach],用[attach]26178[/attach]戒[attach]30430[/attach]戎作[attach]26184[/attach],用逷[attach]26236[/attach](易)[attach]30435[/attach]蠻[attach]26201[/attach]方[attach]26139[/attach]。
質[attach]30438[/attach]爾人民,謹[attach]26255[/attach]爾侯[attach]26269[/attach]度,用戒不虞[attach]30437[/attach]。慎爾出[attach]26261[/attach]話[attach]31247[/attach],敬爾威儀,無不柔嘉[attach]26312[/attach]。
白[attach]26259[/attach]圭[attach]31246[/attach]之玷,尚可磨[attach]26335[/attach]也;斯[attach]26323[/attach]言之玷[attach]26248[/attach],不可[attach]26275[/attach]為[attach]26288[/attach]也[attach]31274[/attach]!
無易由[attach]31277[/attach]言[attach]26292[/attach],無曰[attach]26299[/attach]苟[attach]26310[/attach]矣,莫捫[attach]26257[/attach]朕[attach]26302[/attach]舌[attach]26281[/attach],言不可逝[attach]26341[/attach]矣[attach]26331[/attach]。無言不仇[attach]26247[/attach],無德不報[attach]26306[/attach]。
惠[attach]31259[/attach]于[attach]26295[/attach]朋[attach]31249[/attach]友[attach]26294[/attach],庶民小[attach]26291[/attach]子[attach]26305[/attach]。子孫[attach]26286[/attach]繩[attach]26340[/attach]繩(黽)[attach]30431[/attach],萬[attach]26287[/attach]民靡[attach]26258[/attach]不承[attach]26260[/attach]。
視[attach]31269[/attach]爾友君[attach]26274[/attach]子,輯[attach]26253[/attach]柔[attach]26338[/attach]爾顏[attach]26329[/attach],不遐[attach]26347[/attach]有愆[attach]26317[/attach]。相[attach]26290[/attach]在[attach]26301[/attach]爾室[attach]26283[/attach],尚[attach]26319[/attach]不愧[attach]26313[/attach]於屋[attach]26346[/attach]漏[attach]26256[/attach]。
無曰不顯[attach]26327[/attach],莫予[attach]26298[/attach]雲[attach]26300[/attach]覯[attach]26251[/attach]。神[attach]26320[/attach]之格[attach]31242[/attach]思[attach]26342[/attach],不可度[attach]31260[/attach] [attach]26249[/attach]思,矧[attach]26339[/attach](矢)[attach]30443[/attach]可射[attach]26282[/attach][attach]30442[/attach]思[attach]26342[/attach]!
辟[attach]31266[/attach]爾為德,俾[attach]26308[/attach]臧[attach]26332[/attach]俾嘉。淑[attach]26322[/attach]慎爾止[attach]26303[/attach],不愆(衍)[attach]30445[/attach]於儀。不僭[attach]26254[/attach]不賊[attach]26333[/attach],鮮[attach]26326[/attach]不為則。
投[attach]26344[/attach]我[attach]26289[/attach]以[attach]26293[/attach]桃[attach]26343[/attach],報之以李[attach]26314[/attach]。彼[attach]26307[/attach]童[attach]26324[/attach]而[attach]31252[/attach]角[attach]26272[/attach],實[attach]26321[/attach]虹[attach]26268[/attach]小子。
荏[attach]26337[/attach]染[attach]26336[/attach]柔木[attach]26278[/attach],言緡[attach]26334[/attach]之絲[attach]26285[/attach]。溫[attach]31241[/attach]溫恭[attach]26250[/attach]人[attach]26280[/attach],維德之基[attach]26271[/attach]。其維哲[attach]30448[/attach]人,告[attach]26263[/attach]之話言,順德之行[attach]26267[/attach]。
其維愚人,覆謂[attach]26325[/attach]我[attach]26373[/attach]僭,民各[attach]26265[/attach]有心[attach]26328[/attach]。
于乎[attach]26358[/attach]小子,未[attach]26372[/attach]知[attach]26399[/attach]臧[attach]31874[/attach]否[attach]26381[/attach]。匪[attach]26402[/attach]手[attach]26393[/attach]攜[attach]26411[/attach]之,言示[attach]26366[/attach]之事[attach]26367[/attach]。匪面[attach]31245[/attach][attach]30441[/attach]命之,言提[attach]26410[/attach]其耳[attach]26354[/attach]。
借[attach]26404[/attach]曰未知,亦既[attach]26359[/attach]抱[attach]26400[/attach]子。民之靡盈[attach]26412[/attach],誰[attach]26395[/attach]夙[attach]26369[/attach]知而[attach]31252[/attach]莫成[attach]26351[/attach]?
昊[attach]30446[/attach]天[attach]26370[/attach]孔[attach]26388[/attach]昭[attach]26413[/attach],我生[attach]26365[/attach]靡樂[attach]26377[/attach]。視[attach]30444[/attach]爾夢[attach]31265[/attach]夢,我心慘[attach]26401[/attach]慘。誨[attach]26384[/attach]爾諄[attach]26414[/attach]諄,聽我藐[attach]26406[/attach]藐。
匪用為教[attach]26360[/attach],覆[attach]26382[/attach]用[attach]26375[/attach]為虐[attach]31248[/attach]。借曰未知,亦聿[attach]26376[/attach]既耄[attach]26405[/attach]。
於乎,小子,告爾舊[attach]26361[/attach]止。聽[attach]26371[/attach]用我謀[attach]26389[/attach],庶無大[attach]26352[/attach]悔[attach]26403[/attach]。天方[attach]26355[/attach]艱[attach]31240[/attach]難[attach]26390[/attach],曰喪[attach]31262[/attach]厥(欮)[attach]26387[/attach]國。
取[attach]26364[/attach]譬[attach]26408[/attach]不遠[attach]26397[/attach],昊天不忒[attach]26409[/attach]。回[attach]31239[/attach]遹[attach]26396[/attach]其德,俾[attach]26379[/attach]民大棘[attach]26385[/attach]。
三、相關單字
甫[attach]26141[/attach]莫[attach]26156[/attach]易[attach]26177[/attach]狄[attach]26188[/attach]禺[attach]26218[/attach]訏[attach]26240[/attach]逖[attach]26235[/attach]冓[attach]26266[/attach]句[attach]26273[/attach]門[attach]26276[/attach]
任[attach]26318[/attach]黽[attach]26277[/attach]魚[attach]26296[/attach]帚[attach]26304[/attach]讎[attach]26309[/attach]矛[attach]26315[/attach]包[attach]26350[/attach]復[attach]26356[/attach]享[attach]26374[/attach]召[attach]26378[/attach]參[attach]26380[/attach]是[attach]26392[/attach]石[attach]26415[/attach]麗[attach]26416[/attach]見[attach]30440[/attach]

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-8 23:28
本帖最後由 瘋躍 於 2018-7-3 07:03 編輯

四、全篇釋讀
『詩經.大雅.蕩之什.抑』
抑抑威儀,維德之隅。人亦有言:靡哲不愚。
庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。
無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。
籲謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。
其在於今,興迷亂於政。顛覆厥德,荒湛於酒。
女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷求先王,克共明刑。
本段釋讀:
  於激烈競爭中創造更多機會和可能在生發中產生變化即要於激烈競爭中選擇性地奪取女性以不斷抓取(利用)女性輸卵管,通過基因使男性釋出所攜生之根進而順利由胚泡核心部分實現神之旨意即要開展相關進程緩緩讓精蟲在尾部推動下釋出頭部所攜染色體。
  於女性生殖系統基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過精液交合生成優良生之根進而生成人類:通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破以讓成熟胚泡不斷生發進而打造胎兒之身心即是要高度庇佑精蟲在尾部推動下釋出頭部所攜染色體進而生成胎兒之身心。

  於生之通道通過精液交合並有所突破以生成人類即要開展相關進程使精蟲在尾部推動下釋出頭部所攜染色體進而生成胎兒之身心,通過精液於交合中生成優良生之根進而在激烈競爭中於女性生殖系統生成受精卵以生成相關干細胞即要通過基因讓男性釋放所攜生之根進而於交合中通過DNA所含生之根生成新的優良生之根。
  讓成熟胚泡不斷生發進而打造胎兒之身心以生成人類即要開展相關進程使精蟲在尾部推動下釋出頭部所攜染色體進而生成胎兒之身心,通過精液於交合中生成優良生之根即要通過基因讓男性釋出所攜生之根進而在兩天時間內打造染色體之聚合以通過偉大造人方程生成人類。

  通過交合生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能並讓人類子宮同質化即要通過基因使男性釋放所攜生之根以生成人類,在四天時間內讓男性作用於造人工程以實現染色體之聚合進而於女性生殖系統按特定模式在輸卵管開展相關進程。
  順利運行以順利由胚泡核心部分實現神之旨意即要促使染色體聚合複製進而生成人類成熟胚泡從而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長,在四天時間內於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子進而按特定模式讓女性生成成熟胚泡並開展相關進程。

  經女性輸卵管成就出高等智慧生命即要在交合後讓成熟卵子通過相關進程於女性生殖系統讓受精卵釋出強大生發力量從而生成人體所需干細胞進而通過鹼基序列所現特定意愿經不同生之通道生成高等智慧生命並使生之根得以複製即要,順利通過相關進程於成熟卵子進入宮腔前開展相關進程即要男性性功能作用於陰道進而反覆實現突破以於生之通道創造出更多機會和可能。
  遵照上帝旨意經生之通道生成新的優良DNA以緩緩作用於生成胎兒之身心即要於激烈競爭中選擇性地奪取女性以於激烈競爭中創造更多機會和可能在生發中產生變化,通過基因讓男性釋放所攜生之根進而由胚泡核心部分週期性成長即要開展相關進程在男性作用下經分裂生成成熟胚泡

  實現染色體聚合以標誌性地於繁復而艱巨的造人工程中確定生成高等智慧生命,努力提取關鍵鹼基信息(密碼子)即要分解並釋讀染色體讓生之根茁壯成長且有所突破進而於生發中通過DNA打造造人工程亦即要於繁復而艱巨的造人工程中遵照上帝旨意讓成熟卵子開展相關進程。
  在生之要地成功抓取卵子時男性實現性功能以生成人體所需干細胞即要順利開展相關進程於生之通道通過相關進程生成受精卵以生成相關細胞進而在輸卵管外於生發中生成原條、原結及脊索並分化且有所突破從而順利由成熟胚泡核心部分實現神之旨意,經具有活力之陰道在繁復而艱巨的造人工程中於體注協助下讓精液進入生之通道並有所突破進而按特定模式逐漸生發成長。

  女性在體液協助下使精液於生之通道內有所突破即是讓精蟲進入生之通道使男性釋放所攜生之根從而順利通過相關進程不斷讓男性實現性交以使父母雙方DNA於交合中讓生之根茁壯成長,經胎兒之身心生成高等智慧生命即要融合父母雙方所現神之意愿亦即通過男性性功能釋出優良基因並生發進而在運行至輸卵管外生發出原條、原結及脊索並分化且有所突破。
  由染色體實現造人工程之框架即要通過男性所釋生之根生成新的優良生之根以遵照上帝旨意讓男性作用於造人工程並按特定生殖規則生發從而基於交合讓人類開展相關進程,男性陰莖於生之通道反覆抽插(排精)從而努力促使經輸卵管由受精卵生成新生命進而通過男性性功能由成熟卵子示現雙方所含神之意愿。

肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。夙興夜寐,灑掃庭內,維民之章。
修爾車馬,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蠻方。
質爾人民,謹爾侯度,用戒不虞。慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。
白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也!
無易由言,無曰苟矣,莫捫朕舌,言不可逝矣。無言不仇,無德不報。
惠于朋友,庶民小子。子孫繩繩,萬民靡不承。

本段釋讀:

  不斷提取優良生之根以通過精液週期性生成高等智慧生命即要成熟卵子於交合中生成優良生之根以基於交合按神之意愿生成受精卵創造出更多機會和可能從而通過順暢生之通道融合父母雙方所現神之意愿,迫使精蟲進入生之通道以進入女性健康輸卵管即要在體液協助下讓精蟲奮力液向目的地以形成不斷地產生相應物質之平台,於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能從而讓成熟卵子通過相關進程形成新生命進而於體液協助下通過鹼基序列所現特定意愿生成高等智慧生命即要實現男性性功能以釋出精蟲。
  女性努力促使形成新生命即要努力抓取關鍵生殖(鹼基)信息亦即要通過男、女生殖器交合生成優良生之根進而於交合下通過女性輸卵管使生之根茁壯成長,按特定模式生成含有優良染色體之胚泡進而通過生之根實現造人工程並生發變化即要基於男性釋出精液並有所突破進而於生之通道內部實現交合,通過基因使男性釋出所攜生之根進而由胚泡核心部分週期性成長即要開展相關進程於子宮內生成特定生殖規則。

  具有活力地遵照上帝旨意按神之意愿生成人類即要於眾多生之根中選取優良生之根並按特定生殖規則運行以由生之根生成成熟胚泡,男性反覆經由DNA釋出生之根即要於激烈競爭中奪取並穿入成熟卵子以努力促使其發揮作用,男性按特定方式(精蟲)於激烈競爭中奪取並穿入成熟卵子進而努力促使於激烈競爭中正確釋讀鹼基信息所含神之旨意,實現男性作用於造人工程即要於女性生殖系統通過兩種基因步驟地開展相關進程具有活力地分裂從而正確釋讀鹼基信息所含神之旨意。

  於眾多生之根中選取優良生之根以不斷按特定方式作用於打造優良大腦即要成熟胚泡核心部分實現神之意愿以生成人類,於眾多生之根中選取優良生之根以於女性生殖系統基於週期性通過精液與成熟卵子於輸卵管交合從而抓取輸卵管並有所突破以讓DNA所含生之根有所突破,於生之通道通過複雜關聯進程在交合中生成優良生之根進而高度庇佑努力促使於激烈競爭中正確釋讀鹼基信息所含神之旨意。
  於女性生殖系統經生之通道實現神之旨意(分化和篩選)即要於生之通道開展相關進程從而於眾多生之根中選取優良生之根以緩緩打造生成胎兒之身心,於激烈競爭中創造更多機會和可能在生發中產生變化即要於激烈競爭中選擇性地奪取女性從而於眾多生之根中選取優良生之根以通過生之通道按上帝旨意於壺腹部生成新的優良DNA,高度庇佑於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能即要於生之通道由偉大造人方程迫使生成受精卵並讓生之根生發變化進而在生之根茁壯成長中按上帝旨意讓受精卵細胞分裂複製。

  生成胚泡進而基於交合生成高等智慧生命即要開展相關進程使男性作用於生之通道以形成交合之基礎,男性反覆作用於生之通道以通過順暢生之通道使精蟲獲能從而於生之通道成功突破以讓生之根茁壯成長並有所突破;
  男性作用於生之通道以形成交合之基礎進而開展相關進程於女性生殖系統在兩天時間內作用於染色體之聚合,高度庇佑男性反覆作用於生之通道以迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根即要讓精蟲獲能!

  於女性生殖系統實現精蟲進入生之通道進而具有活力地分裂以於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能,於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能即要通過生之通道主要功能經性之通道與輸卵管進行分化篩選進而在交合中生成優良生之根並運作,於生之通道讓精液經過分化並篩選並釋出關鍵生殖信息以成功抓取神之意愿進而不斷按偉大造人方程生發變化以讓受精卵釋出強大生發力量,於女性生殖系統高度庇佑男性反覆作用於生之通道以有步驟地通過相關進程作用於生發變化進而於交合中生成優良生之根並運作。
  女性被動強制地生成人類即是高度庇佑於女性生殖系統在交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能,於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能以順利由成熟胚泡核心部分實現神之旨意即要高度庇佑促使於女性輸卵管在兩天時間內分化篩選以於交合中生成優良生之根。

  不斷努力結合父母雙方所含密碼子進而號令按特定生殖規則生發以生成胎兒之身心,排卵期通過兩側輸卵管(選其一)實現神之旨意進而由胚泡核心部分週期性成長即要於生之通道通過精液交合並有所突破。
  排卵期成熟卵子週期性釋出DNA即要不斷通過優良基因於交合後生成優良胚泡,精蟲釋出頭部所攜染色體以生發即要努力促使於女性輸卵管高度庇通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而由胚泡核心部分週期性成長。

視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。相在爾室,尚不愧於屋漏。
無曰不顯,莫予雲覯。神之格思,不可度思,矧可射思!
辟爾為德,俾臧俾嘉。淑慎爾止,不愆於儀。不僭不賊,鮮不為則。
投我以桃,報之以李。彼童而角,實虹小子。
荏染柔木,言緡之絲。溫溫恭人,維德之基。其維哲人,告之話言,順德之行。
其維愚人,覆謂我僭,民各有心。
本段釋讀:

  人類生成胚泡即要於排卵期抓取神之意愿打開生之通道以努力促使於眾多生之根中選取優良生之根,按特定生殖規則運行以通過生之通道生成初級胚胎即要生之根茁壯成長並按神之旨意使受精卵細胞分裂複製亦即要於眾多生之根中選取優良生之根進而按特定模式突破讓染色體實現交合以生成人體所需干細胞,高度庇佑有步驟地開展相關進程促使男性釋放精液並有所突破以按神之意愿向兩個方向(男、女)成長進而通過男性性功能經生之通道成功生成胎兒之身心。
  生之根茁壯成長以生出成熟胚泡之標誌即是於眾多生之根中選取優良生之根並於交合中生發出新的優良DNA,高度庇佑通過順暢生之通道在繁復而艱巨的造人工程中使女性通過男性生成特定生殖規則進而在體液協助下反覆可持續地創造出更多機會和可能以反覆生發出人類新的優良DNA。

  於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能即要通過生之通道主要功能高度庇佑融合父母雙方優良基因生成受精卵進而生成人體所需干細胞,染色體充分融合以生成人類胚泡進而生成初級胚胎即要卵子按神之旨意逐個成熟並通過受精卵釋放出強大生發力量。
  按特定規律示現神之旨意即要開展相關進程通過生之通道實現相關進程以讓生之根茁壯成長進而在染色體之框架下生成胎兒之身心,高度庇佑男性反覆作用於生之通道從而抓取輸卵管並有所突破以在染色體之框架下生成胎兒之身心,男性反覆性功能釋出DNA所含生之根即要男性反覆作用於生之通道從而使DNA按特殊方式篩選出優良生之根以在染色體之框架下生成胎兒之身心!

  (精液)經過子宮進入女性健康輸卵管以於眾多生之根中選取優良生之根亦即迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根以順利由胚泡核心部分實現神之意愿,通過生之通道使偉大造人方程迫使生成受精卵並讓生之根生發變化進而通過男性按照上帝旨意形成特定生殖規則亦即於激烈競爭中生成初級胚胎即要通過男性按照上帝旨意形成特定生殖規則
  通過人類強大性慾望緩緩打造胎兒之身心即要於眾多生之根中選取優良生之根以實現相關進程,高度庇佑通過男性性功能經生之通道成功生成胎兒之身心即要在繁復而艱巨的造人工程中通過激烈競爭創造更多機會和可能於生發中產生變化以生成人類。
  高度庇佑不斷讓女性通過生之通道生成受精卵以生成人類即要高度庇佑於激烈競爭中生成人類優良大腦,通過男性經分裂生成胚泡即要迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根進而進而高度庇佑抓取有效染色體信息以於生發中產生變化。

  經女性陰部讓生之根茁壯成長即要精蟲於激烈競爭中創造更多機會和可能遵照上帝旨意生發變化,於排卵期使成熟卵子釋出染色體所含神之意愿即要精蟲開展相關進程促使於女性輸卵管在兩天時間內分化篩選(精蟲)以於交合中生成優良生之根。
  迫使精蟲進入生之通道以基於週期性由生之根形成特定生殖規則並生發從而在子宮內生成成熟胚泡從而於交合後創造更多機會和可能在生之要地正確位置(著床),排卵期於兩側輸卵管選其一實現神之旨意即是於兩側輸卵管互相切換以於交合後按特定生殖規則分裂複製進而生成優良大腦。

  生之根茁壯成長並於生之根茁壯成長中按神之旨意使受精卵細胞分裂複製亦即於體液協助下使女性被動強制地讓生之根茁壯成長從而由男性性功能實現造人工程並生發,於女性生殖系統通過優良基因生成受精卵進而通過女性母性功能產生變化即要開展相關進程讓優良基因配對(複製)以生發。
  不斷於腹腔內釋出人類強大能量從而努力抓取輸卵管以生成胎兒之身心進而生成人類,通過基因使男性釋放所攜生之根以順利由胚泡核心部分實現神之旨意即要開展相關進程實現染色體之聚合以形成生成原條之基礎。
  實現染色體之聚合即要通過基因使男性釋放所攜生之根進而讓胚泡不斷生發並作用於形成胎兒之身心進而生成人類,於生之通道創造出更多機會和可能開展相關進以於女性生殖系統經生之通道實現神之旨意進而生成女性生殖系統,按特定模式讓女性生成成熟胚泡並順利由胚泡核心部分實現神之旨意即要開展相關進程並順利運行。

  實現染色體之聚合即要通過基因使男性釋放所攜生之根進而使精蟲在尾部推動下釋出頭部所攜染色體並生成胎兒之身心進而生成人類,順利於生之通道開展相關進程生成受精卵並形成特定細胞進而於胚泡中按特定生殖規則分裂複製以生成人體各部位即要於激烈競爭中創造出更多機會和可能不斷讓女性通過生之通道生成受精卵進而生成人類,生成胎兒之身心並基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要於生之通道實現相關進程從而讓胚泡核心部分週期性成長。

于乎小子,未知臧否。匪手攜之,言示之事。匪面命之,言提其耳。
借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,誰夙知而莫成?
昊天孔昭,我生靡樂。視爾夢夢,我心慘慘。誨爾諄諄,聽我藐藐。
匪用為教,覆用為虐。借曰未知,亦聿既耄。
於乎,小子,告爾舊止。聽用我謀,庶無大悔。天方艱難,曰喪厥國。
取譬不遠,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。
本段釋讀:

  基於一定的基礎和平台號令在排卵期於兩側輸卵管選其一實現神之旨意,高度庇佑通過生之通道於激烈競爭中生成初級胚胎即要號令於生之通道在交合中生成優良生之根以生成受精卵進而讓染色體按神之旨意創造出更多機會和可能。
  在一定限制條件下通過男性普遍性功能不斷生發變化即要在波段性能量下讓男性釋放所攜生之根並於生之通道內成功突破以生發變化進而開展相關進程,於女性生殖系統示現神之旨意即要開展相關進程促使通過生之通道按神之意愿分化篩選。
  在一定限制條件下通過男性普遍性功能生成特定細胞(干細胞)進而經女性輸卵管成就出高等智慧生命並開展相關進程,於女性生殖系統讓受精卵週期性開展相關進程以生發變化從而通過染色體之聚合生出初級胚胎。

  號令於生之通道在交合中生成優良生之根以生成受精卵進而讓染色體按神之旨意創造出更多機會和可能從而通過生之通道主要功能使受精卵在波動性能量中生成人類,於排卵期在內部通過精蟲不斷生發變化即要讓女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA以通過精液在交合中生成優良生之根。
  如何於女性生殖系統讓男性釋放所攜生之根進而讓女性努力促使形成新生命亦即於交合中創造更多機會和可能以號令於生之通道在交合中生成優良生之根並生成受精卵從而於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子以讓受精卵釋放出強大生發力量?通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而於女性腹腔中避免胎位異常或畸形即要由胚泡核心部分週期性成長並開展相關進程。

  生成胚泡進而於外力協助下經產道生出人類即要在排卵期通過成熟卵子使成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵,於激烈競爭中創造更多機會和可能以生發即要通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而使父母雙方DNA交合以讓生之根茁壯成長。
  不斷達成人類促使生成成熟胚泡並讓各部分分別生長之目標即要於眾多生之根中選取優良生之根以生成人類成熟胚泡,於激烈競爭中創造更多機會和可能性生成胎兒之身心即要不斷於具有活力之輸卵管出現成熟卵子以生成胎兒之身心。
  不斷於女性生殖系統由成熟卵子成長為高等智慧生命即要於眾多生之根中選取優良生之根進而於女性生殖系統在女性母性功能下生發變化,不斷讓男性釋出關鍵生殖信息以生成人體所需干細胞進而生發成長從而於激烈競爭中創造更多機會和可能通過生之通道生成初級胚胎。

  在一定限制條件下通過男性普遍性功能正確釋讀鹼基信息所含神之意愿即要迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根以遵照神之意愿於排卵期讓染色體實現複製,於男性所釋精蟲中按生之根精確剪截鹼基信息從而迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根以正確釋讀鹼基信息所含神之意愿進而順利通過相關進程於生之通道經相關進程生成受精卵以生成相關細胞。
  號令於生之通道在交合中生成優良生之根以生成受精卵進而讓染色體按神之旨意創造出更多機會和可能從而通過生之通道主要功能使受精卵在波動性能量中生成人類,通過關鍵結點生發變化以讓人類按神之旨意生生不息即要於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而抓取生之根以通過精液於交合中生成優良生之根。

  在繁復而艱巨的造人工程中形成一定的基礎和平台,在排卵期於兩側輸卵管選其一實現神之旨意,通過相關進程於生之通道讓男性釋放所攜生之根並產生變化從而於眾多生之根中選取優良生之根以於生之通道創造出更多機會和可能。
  通過生之通道生成初級胚胎即要正確釋讀鹼基信息所含神之旨意從而於激烈競爭中創造更多機會和可能通過女性母性功能生成胎兒之身心,於生之通道通過精液交合並有所突破以於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能即是於交合中生成優良生之根以通過女性母性功能生發進而生成胎兒之身心。
  男性釋放所攜生之根於輸卵管通過精液交合進而週期性形成特定生殖規則以讓女性基於交合生成受精卵並生發即是讓男性作用於造人工程以使成熟卵子於交合中生成優良生之根,在內部於激烈競爭中奪取成熟卵子並在運行出輸卵管後生發出原條、原結及脊索以分化(篩選)且有所突破從而讓生之根通過不同生之通道不斷生發以實現生之通道主要功能。

  順利通過相關進程於成熟卵子進入宮腔前開展相關進程進而高度庇佑於女性生殖系統通過子宮進入女性健康輸卵管進而抓取神之旨意生成初級胚胎,於激烈競爭中生成胎兒之身心即要高度庇佑成熟卵子於交合中生成優良生之根以生成受精卵。
  順利由胚泡核心部分實現神之旨意即要實現染色體之聚合以順利通過相關進程成功突破進而實現細胞核分裂複製並回旋式動遷,通過男性抓取上帝旨意形成特定生殖規則以使胚泡核心部分週期性成長即要於交合中生成優良生之根並不斷由生之根實現造人工程。
     
五、備注
  “虹”字釋讀要重點觀注,有待觀察。
  “哲、慎、罔、求、質、虐、虞”均采用了新字形做了釋讀。特別是“慎”字採用早前“哲”字金文字形釋讀很順暢。
  “繩”字釋讀很牽強,有待突破;“洒”字採用簡體字形查找的甲骨字形釋讀;“由”字於此採用小學堂提供甲骨文字形釋讀。
--------------------------
  “籲”、“淪”相似部分之釋讀可確定為有效突破。
  “也”字之釋讀非常非常愜意,屬重大突破!早前釋讀需修正!
  “包”字於小學堂沒有相關甲金字形,於釋讀中發現中間部分於邏輯上不宜採用“子”字,而應為“以”。
  本篇釋讀“整體感覺”一般,有待觀察。

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-11 01:52
本帖最後由 瘋躍 於 2018-7-3 07:10 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.桑柔』

菀彼桑柔,其下侯旬。捋采其劉,瘼此下民。不殄心憂,倉兄填兮;
倬彼昊天,寧不我矜。四牡騤騤,旟旐有翩。亂生不夷,靡國不泯。
民靡有黎,具禍以燼。於乎有哀!國步斯頻。國步蔑資,天不我將;
靡所止疑,雲徂何往?君子實維,秉心無競。誰生厲階?至今為梗。
憂心殷殷,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂東,靡所定處;
多我覯痻,孔棘我圉。為謀為毖,亂況斯削。告爾憂恤,誨爾序爵。
誰能執熱,逝不以濯?其何能淑?載胥及溺。如彼溯風,亦孔之僾;
民有肅心,荓云不逮。好是稼穡,力民代食;稼穡維寶,代食維好。
天降喪亂,滅我立王。降此蟊賊,稼穡卒癢。哀恫中國,具贅卒荒;
靡有旅力,以念穹蒼。維此惠君,民人所瞻。秉心宣猶,考慎其相。
維彼不順,自獨俾臧。自有肺腸,俾民卒狂。
瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已譖,不胥以穀。人亦有言:進退維穀。
維此聖人,瞻言百里;維彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌。
維此良人,弗求弗迪;維彼忍心,是顧是復。民之貪亂,寧為荼毒!
大風有隧,有空大穀。維此良人,作為式穀;維彼不順,征以中垢。
大風有隧,貪人敗類。聽言則對,誦言如醉。匪用其良,覆俾我悖。
嗟爾朋友!予豈不知而作?如彼飛蟲,時亦弋獲。既之陰女,反予來赫。
民之罔極,職涼善背;為民不利,如云不克。民之回遹,職競用力。
民之未戾,職盜為寇。涼曰不可,覆背善詈。雖曰匪予,既作爾歌。

一、原文說明
不同版本分段差異較大,於此選其一。
  “寧不我矜。”在另一版本中是疑問句;
  “誰生厲階?至今為梗。”在另一版本中為“誰生厲階,至今為梗?”;
  “其何能淑?”在另一版本中不是疑問句;
  “代食維好。”在另一版本中是疑問句;
  “胡斯畏忌。”在另一版本中是疑問句;
  “復”和“覆”在另一版本中均採用了“複”。
二、字形對照

菀[attach]26521[/attach](宛)[attach]31297[/attach]彼[attach]26470[/attach]桑[attach]31330[/attach]柔[attach]26518[/attach],其下侯[attach]26433[/attach]旬[attach]26458[/attach]。捋[attach]26511[/attach]采[attach]26420[/attach]其[attach]26445[/attach]劉[attach]26510[/attach],瘼[attach]26514[/attach]此[attach]26423[/attach]下[attach]26456[/attach]民。不[attach]26418[/attach]殄[attach]30468[/attach]心憂[attach]30467[/attach],倉[attach]31326[/attach]兄[attach]26457[/attach]填[attach]26519[/attach]兮[attach]26454[/attach];
倬[attach]26528[/attach]彼昊[attach]30475[/attach]天[attach]26449[/attach],寧[attach]26444[/attach]不我矜[attach]26505[/attach]。四[attach]26448[/attach]牡[attach]26443[/attach]騤[attach]26508[/attach]騤,旟[attach]26526[/attach]旐[attach]26527[/attach]有[attach]31313[/attach]翩[attach]26516[/attach]。亂[attach]30466[/attach]生[attach]26447[/attach]不夷[attach]26459[/attach],靡[attach]26512[/attach]國[attach]31314[/attach]不泯[attach]26513[/attach]。
民[attach]31309[/attach]靡有黎[attach]26509[/attach],具[attach]31307[/attach]禍[attach]26475[/attach]以[attach]26461[/attach]燼[attach]26438[/attach](盡)[attach]31323[/attach]。於[attach]26525[/attach]乎[attach]26434[/attach]有哀[attach]26469[/attach]!國步[attach]26419[/attach]斯[attach]26487[/attach]頻[attach]26517[/attach]。國步蔑[attach]31329[/attach]資[attach]26529[/attach],天不我[attach]26453[/attach]將[attach]26436[/attach];
靡所[attach]26488[/attach]止[attach]26465[/attach]疑[attach]31333[/attach],雲[attach]26464[/attach]徂何[attach]26432[/attach]往[attach]31331[/attach]?君[attach]26441[/attach]子[attach]26467[/attach]實[attach]26485[/attach]維[attach]26489[/attach],秉[attach]26417[/attach]心[attach]26491[/attach][attach]30476[/attach]無[attach]26490[/attach]競[attach]26439[/attach]。誰[attach]26486[/attach]生厲[attach]26479[/attach]階[attach]31296[/attach]?至[attach]26466[/attach]今為[attach]26452[/attach]梗[attach]26502[/attach](更)[attach]31295[/attach]。
憂[attach]31339[/attach]心[attach]26491[/attach]殷[attach]26492[/attach][attach]31338[/attach]殷,念[attach]26484[/attach]我土[attach]26450[/attach]宇[attach]26494[/attach]。我生不辰[attach]26422[/attach],逢[attach]31327[/attach]天僤[attach]26501[/attach]怒[attach]31340[/attach]。自[attach]26468[/attach]西[attach]26455[/attach]徂[attach]26500[/attach]東[attach]26425[/attach],靡所定[attach]31321[/attach]處[attach]31306[/attach];
多[attach]26426[/attach]我覯[attach]26503[/attach]痻,孔[attach]26478[/attach]棘[attach]26476[/attach]我圉[attach]26463[/attach]。為謀[attach]26483[/attach]為毖[attach]26497[/attach],亂[attach]26480[/attach]況[attach]31294[/attach]斯削[attach]26524[/attach]。告[attach]26428[/attach]爾[attach]31312[/attach]憂恤[attach]26523[/attach] [attach]31293[/attach],誨[attach]26474[/attach]爾序[attach]26522[/attach]爵[attach]31328[/attach]。
誰[attach]26579[/attach]能[attach]26572[/attach]執[attach]26561[/attach]熱[attach]26603[/attach](埶)[attach]31334[/attach],逝[attach]26604[/attach]不以[attach]26554[/attach]濯[attach]26589[/attach]?其何[attach]26536[/attach]能淑[attach]26578[/attach]?載[attach]31311[/attach]胥[attach]26605[/attach]及[attach]26538[/attach]溺[attach]31292[/attach]。如[attach]26547[/attach]彼溯(朔)[attach]26581[/attach]風[attach]26534[/attach],亦[attach]26555[/attach]孔[attach]26569[/attach]之[attach]26560[/attach]僾[attach]26590[/attach](愛)[attach]26566[/attach];
民有肅[attach]26582[/attach]心[attach]26585[/attach],荓[attach]26602[/attach]雲不逮[attach]26593[/attach]。好是[attach]26577[/attach]稼[attach]31291[/attach]穡[attach]31336[/attach],力[attach]31301[/attach]民代[attach]26594[/attach]食[attach]26549[/attach];稼穡維寶[attach]26530[/attach],代食維好[attach]26535[/attach]。
天降[attach]26540[/attach]喪[attach]31324[/attach]亂[attach]26571[/attach],滅[attach]31290[/attach]我[attach]26551[/attach]立[attach]26544[/attach]王[attach]26550[/attach]。降此[attach]26533[/attach]蟊[attach]26599[/attach]賊[attach]26587[/attach],稼穡卒癢[attach]26606[/attach](養)[attach]31289[/attach]。哀[attach]26565[/attach]恫[attach]26595[/attach]中[attach]26562[/attach]國,具[attach]31307[/attach]贅[attach]26608[/attach]卒荒[attach]26568[/attach];
靡有旅[attach]26545[/attach]力,以念穹[attach]26573[/attach]蒼[attach]31288[/attach]。維[attach]26584[/attach]此惠[attach]31320[/attach]君[attach]26541[/attach],民人所[attach]26583[/attach]瞻[attach]26607[/attach]。秉[attach]26531[/attach]心[attach]30476[/attach]宣[attach]31332[/attach]猶[attach]31335[/attach],考[attach]26542[/attach]慎[attach]31337[/attach]其[attach]26546[/attach]相[attach]26552[/attach]。
維彼不順[attach]26580[/attach],自獨[attach]26596[/attach](蜀)[attach]31303[/attach]俾臧[attach]31875[/attach]。自[attach]26563[/attach]有肺[attach]26597[/attach](巿)[attach]30454[/attach]腸[attach]26592[/attach],俾民卒[attach]26564[/attach]狂[attach]26543[/attach]。
瞻[attach]26707[/attach]彼中林[attach]26637[/attach],甡[attach]26699[/attach]甡其鹿[attach]31317[/attach]。朋[attach]31305[/attach]友[attach]26654[/attach]已[attach]31322[/attach](己)[attach]26625[/attach]譖[attach]26706[/attach],不胥以穀。人亦[attach]26651[/attach]有言:進[attach]26627[/attach]退[attach]31287[/attach]維穀。
維此聖[attach]31318[/attach]人,瞻言[attach]26650[/attach]百[attach]26609[/attach]里[attach]26667[/attach];維彼愚[attach]31300[/attach]人,覆[attach]26662[/attach]狂以喜[attach]31285[/attach]。匪[attach]26688[/attach]言不能,胡[attach]26691[/attach]斯[attach]26673[/attach]畏[attach]26647[/attach]忌[attach]26665[/attach]。
維此良人,弗[attach]26619[/attach]求[attach]31325[/attach]弗迪[attach]26686[/attach];維彼忍[attach]26669[/attach]心[attach]31315[/attach],是[attach]26672[/attach]顧[attach]26663[/attach]是復[attach]26620[/attach]。民之貪[attach]31284[/attach]亂,寧[attach]26639[/attach]為荼[attach]26703[/attach]毒[attach]26687[/attach]!
大[attach]26612[/attach]風[attach]26618[/attach]有隧(遂)[attach]26675[/attach],有空[attach]26666[/attach]大穀[attach]31286[/attach]。維此良[attach]26636[/attach]人[attach]26641[/attach],作為式[attach]26700[/attach]穀;維[attach]26676[/attach]彼不順,征[attach]26658[/attach]以中垢[attach]26689[/attach]。
大風有隧,貪[attach]31284[/attach]人敗[attach]31283[/attach]類[attach]26694[/attach]。聽[attach]26644[/attach]言則[attach]26680[/attach]對[attach]31316[/attach],誦[attach]26701[/attach](甬)[attach]31282[/attach]言如醉[attach]26708[/attach]。匪用[attach]26653[/attach]其良,覆俾[attach]26660[/attach]我[attach]26648[/attach]悖[attach]26684[/attach]。
嗟[attach]26693[/attach]爾朋友!予豈[attach]26697[/attach]不知[attach]26681[/attach]而[attach]31308[/attach]作[attach]26659[/attach]?如[attach]26642[/attach]彼飛[attach]26617[/attach]蟲[attach]26685[/attach](虫)[attach]26611[/attach],時[attach]26643[/attach]亦弋[attach]31281[/attach]獲[attach]26624[/attach]。既之陰[attach]31341[/attach]女[attach]26640[/attach],反[attach]26616[/attach]予[attach]26656[/attach]來[attach]26633[/attach]赫[attach]31310[/attach]。
民之罔[attach]31319[/attach]極[attach]26692[/attach],職[attach]26682[/attach]涼善[attach]26670[/attach]背[attach]26683[/attach];為民不利[attach]30450[/attach],如云不克[attach]26631[/attach]。民之回[attach]31298[/attach]遹[attach]26679[/attach],職競[attach]26629[/attach]用力[attach]31301[/attach]。
民之未[attach]26646[/attach]戾[attach]31299[/attach][attach]26635[/attach],職盜[attach]26613[/attach]為寇[attach]31302[/attach]。涼[attach]26696[/attach]曰[attach]26657[/attach]不可[attach]26630[/attach],覆背善[attach]26670[/attach]詈[attach]26695[/attach]。雖[attach]26674[/attach]曰匪予,既[attach]26626[/attach]作爾歌[attach]31304[/attach]。
三、相關字形
單[attach]26424[/attach]冓[attach]26429[/attach]癸[attach]26430[/attach]昏[attach]26435[/attach]今[attach]26437[/attach]盡[attach]26506[/attach]扁[attach]26498[/attach]卓[attach]26496[/attach]與[attach]26495[/attach]家[attach]26539[/attach]翟[attach]26588[/attach]甬[attach]26652[/attach]嗇[attach]26548[/attach]谷[attach]26622[/attach]京[attach]26628[/attach]昜[attach]26806[/attach]雇[attach]26805[/attach]
  
  



作者: 瘋躍    時間: 2018-1-12 11:40
本帖最後由 瘋躍 於 2018-7-3 07:07 編輯

四、全篇釋讀
『詩經.大雅.蕩之什.桑柔』

菀彼桑柔,其下侯旬。捋采其劉,瘼此下民。不殄心憂,倉兄填兮;
倬彼昊天,寧不我矜。四牡騤騤,旟旐有翩。亂生不夷,靡國不泯。
民靡有黎,具禍以燼。於乎有哀!國步斯頻。國步蔑資,天不我將;
靡所止疑,雲徂何往?君子實維,秉心無競。誰生厲階?至今為梗。
憂心殷殷,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂東,靡所定處;
多我覯痻,孔棘我圉。為謀為毖,亂況斯削。告爾憂恤,誨爾序爵。

本段釋讀:

  男性通過相關進程實現交合以生發即要迫使精蟲進入生之通道進而使生之根不斷生發並在生之根生發中讓受精卵細胞按神之旨意分裂複製,通過染色體之聚合實現生命特徵之遺傳亦即DNA所含生之根成功突破以生成初級胚胎。
  努力抓取成熟卵子以生發變化即要促使生之根茁壯成長亦即要實現染色體之聚合以通過男性性功能實現分裂進而通過精液週期性生成高等智慧生命,人類通過相關進程達成受精卵釋放強大生發力量之目標進而由胚泡核心部分週期性成長以實現生命特徵之遺傳。
  高度庇佑通過生之通道按上帝旨意生成具有活力之人類即要生成胎兒之身心亦即通過干細胞反向突破以生成胎兒之身心,經生之通道由關鍵鹼基(生殖信息)生成高等智慧生命即要通過人類生之通道以基於週期性於生之要地排出並抓取成熟卵子時使男性實現性功能為開端;

  迫使精蟲進入生之通道以週期性地生成受精卵進而生成人類即要讓成熟卵子於交合中生成優良生之根進而以此為基礎生成受精卵,基於強壯腹腔實現交合進而高度庇佑於激烈競爭中創造更多機會和可能從而遵照上帝旨意讓受精卵細胞分裂複製以生成人類並成就出高等智慧生命。
  經過四天時間於生發變化中形成原條之基礎即要不斷在造人工程的交叉轉換中由生之根生成成熟胚泡,努力促使男性性功能(週期)完美地銜接以交合進而讓男性作用於造人工程即要通過女性陰部交合以讓男性作用於造人工程從而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長以於鹼基序列所現神之意愿中在打造偉大造人方程進而實現偉大夢想(規則、藍圖)。
  於生發中促使通過DNA打造造人工程以形成生發之基礎即要高度庇佑於交合中生成優良生之根並含有男性特徵,通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子進而高度庇佑於體液中使胚泡核心部分週期性成長。

  通過男性性功能於體液協助下經交合使優良生之根生發變化進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而由胚泡核心部分週期性成長,努力促使通過男性成功突破生之通道從而經過生之通道不斷實現造人工程(不同階段)以示現神之旨意即要精蟲通過精液交合以於腹腔內抓取生之根。
  通過生之通道進入宮腔以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長從而基於特定基礎平台實現繁複而艱巨的造人工程!於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子以逐步實現相關進程進而於兩天時間內打造染色體之聚合以逐步通過相關進程生成人體所需干細胞。
  於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子以逐步實現相關進程進而於激烈競爭中使人類生成成熟胚泡並使各部分分別產生變化以讓女性通過生之通道獲取精液進而生成優良大腦(人類),成熟卵子於交合中生成優良生之根以高度庇佑於激烈競爭中創造更多機會和可能進而努力達成既定之目標。

  如何基於交合開展相關進程以讓人類承擔順利通過男性生殖器生成初級胚胎之重任?通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破以打造偉大造人方程從而通過相關進程順利經生之通道於交合中生成優良生之根以實現神之意愿。
  通過基因讓男性釋放所攜生之根進而在交合後按特定生殖規則使受精卵分裂複製以生成優良大腦即要在排卵期抓取神之旨意打開生之通道,促使生之根在生發中產生變化以生成胎兒之身心從而於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能並讓不同人類子宮實現同質化。
  如何於女性生殖系統讓男性釋放所攜生之根以形成生發之基礎亦即在精蟲尾部作用下釋出頭部所攜染色體以生發並有所突破進而緩緩地成功突破以於生發中產生變化?基於生發生成新的優良DNA以成就出高等智慧生命即要迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根亦即要以成功突破(宮頸)為開端使生之根茁壯成長。

  不斷有意識地於男性性功能中刺激睪丸(排精)以生成胎兒之身心即要通過干細胞反向突破以生成胎兒之身心,號令交合以生成囊胚進而於激烈競爭中創造更多機會和可能生成胎兒之身心以成就出高等智慧生命。
  於激烈競爭中創造出更多機會和可能性形成生發之基礎即要高度庇佑不斷進行突破,促使女性生成胎兒之身心從而按特定生殖規則生成相應成果以生成人類即要成熟卵子於交合中生成優良生之根並順利實現相關進程以不斷生發。
  (精蟲)經過生之要地進入兩側輸卵管以釋出有效密碼子即是順利通過男性生殖器由生之根形成特定生殖規則並生發,通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破以打造偉大造人方程從而於交合後使成熟卵子開展相關進程以通過生之通道於壺腹部截取男性所釋信息(特徵);

  在不同生之通道於激烈競爭中創造出更多機會和可能進而通過染色體充分整合以生成人類胚泡即要達成生成人類受精卵之目標,排卵期通過成熟卵子不斷使生之根實現造人工程即要於激烈競爭中創造出更多機會和可能於封閉環境內(沒有外力協助)讓女性努力打開生命通道或窗口。
  迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根以通過女性母性功能生成胎兒之身心亦即迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根以基於男性性功能釋出精液進而不斷生成人類,通過男性實現生成新生命之目標即要在兩天時間內打造染色體之聚合亦即要在特定模式下經生之通道於女性輸卵管促使DNA於生發中實現造人工程。
  通過精液於腹內生成胎兒之身心即要干細胞反向突破以生成胎兒之身心亦即要於眾多生之根中選取優良生之根以於生之通道創造出更多機會和可能,於變化中經壺腹部曲折地生成優良生之根即要卵子按神之旨意逐個成熟並有所突破亦即要於眾多生之根中選取優良生之根進而於女性生殖系統通過母性功能生發變化。

誰能執熱,逝不以濯?其何能淑?載胥及溺。如彼溯風,亦孔之僾;
民有肅心,荓雲不逮。好是稼穡,力民代食;稼穡維寶,代食維好。
天降喪亂,滅我立王。降此蟊賊,稼穡卒癢。哀恫中國,具贅卒荒;
靡有旅力,以念穹蒼。維此惠君,民人所瞻。秉心宣猶,考慎其相。
維彼不順,自獨俾臧。自有肺腸,俾民卒狂。

本段釋讀:

  如何有步驟地通過相關進程作用於生發過程進而高度庇佑通過精蟲在體液協助下讓男性釋放所攜生之根以實現偉大夢想?女性努力促使生發進而努力打開生命通道或窗口即要精蟲釋放關鍵生殖信息以放飛偉大夢想亦即於女性生殖系統讓男性釋放所攜生之根。
  如何通過人類強大性慾望使精蟲釋放關鍵生殖信息以放飛偉大夢想從而讓人類承擔染色體聚合之重任?通過激烈競爭和考驗以標誌性地按特定生殖規則運行進而使成熟卵子通過相關進程形成新生命即要驅使人類於體液協助下反覆讓男性實現性功能以釋出精液。
  男性釋放所攜生之根進入子宮以在體液中釋出生殖信息並實現生發即要迫使精蟲進入生之通道進而進入健康輸卵管,通過精液於交合中生成優良生之根即是要於排卵期使成熟卵子開展相關進程利用男性(性功能)生成胎兒之身心進而生成人類;

  
  胚泡核心部分週期性成長進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要於(精蟲)前行道路上排除障礙以提取生之根進而生成胎兒之身心,有步驟地開展相關進程於精液中抓取神之旨意進而高度庇佑生成初級胚胎以同質化地往上人類生發。
  於女性正常排卵期生成受精卵並週期性開展相關進程即要按特定生殖規則使生之根生發變化亦即於交合中重組鹼基信息以使生之根實現生發變化,迫使胚泡核心部分週期性成長從而讓人類男性作用於子宮進而使優良DNA生成高等智慧生命。
  按特定生殖規則使生之根生發變化亦即於交合中重組鹼基信息以使生之根實現生發變化從而通過基因讓男性釋放所攜生之根以於交合後按密碼子特徵對稱性地生成優良大腦,在女性正常排卵期通過基因讓男性釋放所攜生之根以使人類男性作用於子宮進而使優良DNA生成高等智慧生命。


  成熟卵子於交合中生成優良生之根並緩緩地逐步實現相關進程從而讓生之根於不同生之通道不斷生發進而促使在生發中通過優良DNA實現造人工程,經體液協助於激烈競爭中通過精液實現交合以在激烈競爭中創造更多機會和可能從而基於交合生成優良生之根以形成交合之基礎。
  緩緩地逐步實現相關進程以使人類通過相關進程經眾多精蟲按神之意願讓受精卵細胞分裂複製進而於激烈競爭中生成人類優良大腦,按特定生殖規則使生之根生發變化亦即於交合中重組鹼基信息以使生之根實現生發變化即必須通過宮腔以達成抓取神之意愿進而於生發中產生變化之目標。
  通過生之通道進入宮腔進而通過生之通道重組鹼基之序列以生成胎兒之身心即要讓成熟卵子嚴格執行神之旨意亦即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子,努力促使通過男性打開生之通道以遵照上帝旨意讓男性作用於造人工程並生發以形成優良大腦即要利用宮腔在特定模式中逐漸生發成長;


  迫使不類不斷實現突破並基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破,通過精蟲生成胎兒之身心進而生成高等智慧生命即要男性反覆通過性功能實現突破以讓男性所釋精液基於神之意愿生成高等智慧生命並生生不息。
  抓取神之旨意打開生之通道以按特定生殖規則生發進而生成胎兒之身心即要人類通過相關進程通過基因讓男性釋放所攜生之根,胚泡核心部分週期性成長進而生成人類即要打造偉大造人方程以使成熟胚泡於女性生殖系統有所突破進而生成人類。
  促使生之根生發變化以生成胎兒之身心即要使精核解旋交合亦即經過陰道通過男性性功能交合,基於男性於交合後使染色體按神之旨意生發以緩緩作用於胎兒身心之生成即要實現染色體之聚合以於生之根生發中生成初成熟胚泡。


  通過基因讓男性釋放所攜生之根即要迫使精蟲進入生之通道從而高度庇佑在特定模式下於女性輸卵管生成成熟胚泡,經過生之要地進入兩側輸卵管進而通過精蟲生成人類成熟胚泡以生成人類即要通過男性遵照上帝旨意形成特定生殖規則以於激烈競爭中生成初級胚胎。
  (精蟲)經生之要地進入兩側輸卵管以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長從而從而創造更多機會和可能週期性形成新生命亦即通過具有活力之受精卵形成新生命,通過男性遵照上帝旨意形成特定生殖規則以讓胚泡核心部分週期性成長即要利用宮腔經男性性功能實現交合並基於交合開展相關進程。

瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已譖,不胥以穀。人亦有言:進退維穀。
維此聖人,瞻言百里;維彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌。
維此良人,弗求弗迪;維彼忍心,是顧是復。民之貪亂,寧為荼毒!
大風有隧,有空大穀。維此良人,作為式穀;維彼不順,征以中垢。

本段釋讀:

  生成成熟胚泡進而於女性生殖系統成功突破以生成人類即要迫使精蟲進入生之通道進而使成熟卵子嚴格執行神之旨意以釋出染色體所含神之意愿並讓生之根茁壯成長,交合後曲折地生成成熟胚泡進而生發即要通過染色體之聚合進而不斷地基於週期性生發。
  父母雙方所含密碼子融合即要不斷促使精蟲頭部進入成熟卵子以不斷於女性生殖系統通過女性生之通道生成受精卵,高度庇佑成熟卵子通過相關進程生成新生命即要通過精蟲於生之通道釋出父母雙方密碼子所含神之意愿。
  於女性生殖系統基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長從而通過精液於交合生成優良生之根以生成人類:通過相關進程讓男性釋放所攜生之根進而於交合後讓成熟卵子(受精卵)實現相關進程從而通過基因讓男性釋放所攜生之根以於生之通道釋出父母雙方密碼子所含神之意愿。


  通過基因釋出男性所攜生之根以讓人類實現相關進程從而通過生之通道生成人類初級胚胎以生成人類,生成成熟胚泡進而於女性生殖系統成功突破以生成人類即要於女性生殖系統在卵巢內讓卵子成熟進而基於原條、原結及脊索形成特定生殖規則;
  通過基因釋出男性所攜生之根即要迫使精蟲進入生之通道從而使精蟲在尾部推動作用下釋出頭部所攜染色體以生成胎兒之身心進而生成人類,順利通過相關進程於生之通道經相關進程生成受精卵並生成相關細胞即要通過男性性功能實現交合並基於交合開展相關進程以讓精蟲通過生之通道基於交合生成受精卵進而生發。
  在一定條件限制下通過男性普遍性功能於女性生殖系統高度庇佑精蟲釋出所攜生殖信息以實現偉大夢想,曲折地生成胎兒之身心即要人類通過男性性功能形成特定生殖規則進而在兩天時間內打造染色體之聚合以於生之通道按神之意愿形成新生命。


  通過基因釋出男性所攜生之根以讓人類實現相關進程進而通過成熟卵子正常運行以生成人類,有步驟地開展相關進程以按特定生殖規則融合父母雙方所現神之意愿即要通過男性所釋生之根交合以融合父母雙方所現神之意愿;
  生成胎兒之身心即要通過男性性功能釋出生之根以生成胎兒之身心亦即要迫使精蟲進入生之通道以通過基因釋出男性所攜生之根,成熟卵子對外封鎖(以受精)進而實現相關進程以讓受精卵週期性開展相關進程亦即生成人體所需干細胞進而通過關鍵鹼基信息由生之根生成成熟胚泡即要受精卵週期性開展相關進程。
  促使於生發中由優良DNA實現造人工程進而生成優良大腦以成就出高等智慧生命即要開展相關進程由胚泡核心部分週期性成長,並經女性母性功能生發進而在生發中生成高等智慧生命且生生不息即要迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根進而基於腹腔成功交合!


  緩緩地順利通過相關進程促使釋出大量精液以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要男性釋放所攜生之根進入子宮進而於交合中生成優良生之根,通過生之通道釋出父母方面所現神之意愿以於交合中生成優良生之根從而於交合後順利實現造人工程並基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長。
  通過基因釋出男性所攜生之根以讓人類實現相關進程進而通過成熟卵子正常運行以生成人類,男性通過特定方式迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根以於激烈競爭中實現造人工程並通過生之通道釋出父母雙方密碼子所含神之意愿;
  通過基因釋出男性所攜生之根即要迫使精蟲進入生之通道以高度庇佑按特定模式於女性輸卵管生成成熟胚泡,基於週期性讓男性性功能作用於生之通道並讓成熟卵子嚴格執行神之旨意即是通過精蟲讓成熟卵子實現相關進程。

大風有隧,貪人敗類。聽言則對,誦言如醉。匪用其良,覆俾我悖。
嗟爾朋友!予豈不知而作?如彼飛蟲,時亦弋獲。既之陰女,反予來赫。
民之罔極,職涼善背;為民不利,如雲不克。民之回遹,職競用力。
民之未戾,職盜為寇。涼曰不可,覆背善詈。雖曰匪予,既作爾歌。

本段釋讀:

  緩緩地順利通過相關進程促使釋出大量精液以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要男性釋放所攜生之根進入子宮進而於交合中生成優良生之根,分解並釋讀染色體所含信息生成人體所需干細胞以生成人類並抓取神之意愿生成優良大腦從而讓人類生成優良大腦以成就出高等智慧生命。
  促使基於交合在子宮創造出更多機會和可能以通過男性經分裂生成胚泡進而於女性生殖系統經生之通道生成初級胚胎,通過過陰道抓取宮腔以進入女性健康輸卵管從而於女性生殖系統正確釋讀鹼基信息以實現生成女性生殖系統。
  在一定條件限制下通過男性普遍性功能正確釋出鹼基信息所含神之旨意從而實現染色體之聚合並讓成熟卵子正常運行,順利通過相關進程於生之通道經相關進程生成受精卵並生成相關細胞即要通過男性抓取上帝旨意形成特定生殖規則以於激烈競爭中創造更多機會和可能於排卵期通過精液生發進而生成胎兒之身心。


  如何在卵子按神之意愿逐個成熟時於強大波段性能量中基於交合生成受精卵亦即於交合中生成更多機會和可能讓男性通過特定方式高度庇佑號令於生之通道交合生成優良生之根並生成受精卵?努力促使父母雙方密碼子所含神之意愿融合從而於眾多生之根中選取優良生之根以逐漸實現於生之根生發變化中打造造人工程!
  使眾多精蟲高度相似地迫使精蟲進入生之通道並進入女性健康輸卵管,促使男性釋放所攜生之根即要使男性性功能作用於子宮從而通過精液於交合中生成優良生之根進而使受精卵開展相關進程。
  讓女性通過人類自我滿足以由生之根成就出高等智慧生命即要開展相關進程於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA,不斷通過精液交合並於交合中生成優良生之根進而讓生之根生發變化即要卵子按神之旨意逐個成熟並努力突破。


  於生之根生發中在一定範圍內生成人類即要讓染色體實現造人工程進而開展相關進程由胚泡核心部分週期性成長,通過不同男性生成新生命即要於不同女性生殖系統在生發中產生變化從而在體液協助下創造更多機會和可能生成高等智慧生命即要於激烈競爭中生成受精卵進而生成相應干細胞;
  迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根進而由胚泡核心部分週期性成長即要高度庇佑通過男性性功能釋出精液並讓生之根不斷生發並變化,通過女性健康輸卵管以生成初級胚胎即要高度庇佑男性生殖器於生之通道反覆抽插。
  順利通過相關進程成功突破以讓細胞分裂複製並回旋式動遷進而開展相關進程由胚泡核心部分週期性成長,迫使正確釋讀出鹼基信息所含神之旨意進而於不同人類子宮同質化地在激烈競爭中生成受精卵並生成相應干細胞。


  由偉大造人方程生成人類即要染色體按神之意愿創造出更多機會和可能進而開展相關進程由胚泡核心部分週期性成長,於激烈競爭中生成受精卵進而生成相應干細胞即要精液進入人類生之通道以釋出關鍵生殖信息亦即要迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根以通過精液遵照神之旨意實現交合。
  男性性功能反覆作用於生之通道以高度庇佑實現生之通道主要功能進而於體液協助下創造出更多機會和可能以生成高等智慧生命,順利通過相關進程於生之通道經相關進程生成受精卵並生成相關細胞以通過不同男性生成新生命即要於不同女性生殖系統內在生發中產生變化進而在生殖系統內部讓染色體進行複製。
  於卵子按神之旨意逐個成熟時在一定條件限制下普遍實現男性性功能以通過生之通道主要功能讓精蟲進入生之通道以讓男性釋放所攜生之根,男性反覆作用於生之通道以於女性生殖系統於眾多生之根中選取優良生之根即是要男性通過特定模式使女性通過生之通道於輸卵管獲取優良DNA。
  
五、備註
  “殄”字不同篆體字形釋讀完全不同,於此沿用早前所選。
  “憂心殷殷”這兩個詞聯繫到一塊釋讀感覺跨度有些大了,但,又沒有更好組合,繼續觀察。
  “穡”字有了新突破,即下方為成熟卵子,中間是變形後的“大”。
  “穀”字於此全部替換為“谷”,於邏輯上更符合。
   從“進”字甲骨字形可以看出“隹”字釋讀是有所本的,在“進”字中上下方各是一個“之”,中間是“人”字。
  “誦言如醉”之釋讀在邏輯上出現了一點問題,暫且如此吧,繼續觀察。
  “回”字金文字形更像是動態的螺旋運行狀態。
  “宛、桑、殄、憂”均採用了小學堂所提供字形,從而釋讀亦有了相應變化。很順暢。
  “燼”字於小學堂沒有相關字形,故,採用“盡”字字形以釋讀。
  “怒”字按小學堂提供字形釋讀少了很多困擾;“爵”字釋讀仍然不太確定。
  “弋、慎、猶、蜀”等字均採用了新字形做了釋讀。
  “已、求、貪、敗、寇、罔”等字形均有改動。
  特別要指出的是“穀”字放棄之前採用的“谷”字釋讀,而“敗”字新釋讀則出乎意料地合理。
-----------------------------
  釋讀長篇幅詩文有兩個特點,一是釋讀中大腦反應會遲鈍;二是釋讀邏輯會變得模糊以至釋讀感覺會“一般”;


作者: 瘋躍    時間: 2018-1-13 17:04
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-6 12:18 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.云漢』

倬彼云漢,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?
天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛斯牲。圭璧既卒,寧莫我聽!
旱既大甚,蘊隆蟲蟲。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。
后稷不克,上帝不臨;耗斁下土,寧丁我躬!
旱既大甚,則不可推。兢兢業業,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遺。
昊天上帝,則不我遺。胡不相畏?先祖于摧。
旱既大甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無所。大命近止,靡瞻靡顧。
群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?
旱既大甚,滌滌山川。旱魃為虐,如惔如焚。我心憚暑,憂心如薰。
群公先正,則不我聞。昊天上帝,寧俾我遁!
旱既大甚,黽勉畏去。胡寧瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。
昊天上帝,則不我虞。敬恭明神,宜無悔怒。
旱既大甚,散無友紀。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣馬師氏,膳夫左右;
靡人不周,無不能止。瞻卬昊天,云如何里?
瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假無贏。大命近止,無棄爾成。
何求為我?以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其寧?
一、原文說明
  不同版本分段差異較大,於此選其一。
  不同版本中“雲”和“云”選用不同,於此選用“云”,雖然“云”字無甲骨字形,但,“雲”字甲骨字形更像“云”;
  不同版本中“甯”和“寧”選用不同,於此選用“寧”;
  “旱既太甚”在另一版本中為“旱既大甚”,於此選“旱既大甚”;
  不同版本中“後”和“后”選用不同,於此選用“后”;
  不同版本中“餘”和“余”選用不同,於此選用“余”;
  不同版本中“塚”和“冢”選用不同,於此選用“冢”;
  不同版本中“里”和“裏”選用不同,於此選用“里”;
  “寧俾我遁!”在另一版本中為疑問句。
二、字形對照
倬[attach]26900[/attach]彼[attach]26763[/attach]云[attach]26753[/attach]漢[attach]31369[/attach],昭[attach]26897[/attach]回[attach]31345[/attach]于[attach]26750[/attach]天[attach]26738[/attach]。王[attach]26740[/attach]曰[attach]26752[/attach]:於[attach]26893[/attach]乎[attach]26721[/attach]!何[attach]26718[/attach]辜[attach]26765[/attach]今[attach]26724[/attach]之[attach]26755[/attach]人[attach]26734[/attach]?
天降[attach]26723[/attach]喪[attach]31360[/attach]亂[attach]26776[/attach],饑[attach]26797[/attach]饉[attach]26773[/attach]薦[attach]26772[/attach]臻[attach]26898[/attach]。靡[attach]26803[/attach]神[attach]26781[/attach]不[attach]26709[/attach]舉[attach]26774[/attach],靡愛[attach]26762[/attach]斯[attach]26784[/attach]牲[attach]26783[/attach]。圭[attach]31347[/attach]璧[attach]31344[/attach]既卒[attach]26760[/attach],寧[attach]26733[/attach]莫[attach]26731[/attach]我[attach]26742[/attach]聽[attach]26739[/attach]!
旱[attach]31357[/attach]既[attach]26722[/attach]大[attach]26711[/attach]甚[attach]26782[/attach],蘊(緼)[attach]26895[/attach]隆[attach]26802[/attach]蟲[attach]26790[/attach]蟲(虫)[attach]26710[/attach]。不殄[attach]30490[/attach]禋[attach]31350[/attach]祀[attach]26737[/attach],自[attach]26758[/attach]郊[attach]26798[/attach]徂[attach]26791[/attach]宮[attach]26717[/attach]。上[attach]26736[/attach]下[attach]26743[/attach]奠[attach]26713[/attach]瘞[attach]26892[/attach],靡神不宗[attach]26759[/attach]。
后[attach]26720[/attach]稷[attach]26771[/attach]不克[attach]26728[/attach],上帝[attach]26712[/attach]不臨[attach]26775[/attach];耗[attach]26795[/attach]斁[attach]31355[/attach]下土,寧丁[attach]26714[/attach]我躬[attach]31372[/attach]!
旱既大甚,則[attach]26789[/attach]不可[attach]26727[/attach]推[attach]26891[/attach]。兢[attach]26725[/attach]兢業業[attach]31370[/attach],如[attach]26735[/attach]霆[attach]26890[/attach](廷)[attach]26906[/attach]如雷[attach]31343[/attach]。周[attach]31368[/attach]余[attach]26905[/attach]黎[attach]26801[/attach]民[attach]31352[/attach],靡有[attach]31366[/attach]孑[attach]31373[/attach]遺[attach]26788[/attach]。
昊天上帝,則不我遺。胡[attach]26796[/attach]不相[attach]26745[/attach]畏[attach]26741[/attach]?先[attach]26744[/attach]祖[attach]26761[/attach]于摧[attach]26792[/attach]。
旱既大甚,則不可沮[attach]26726[/attach]。赫赫[attach]31353[/attach]炎[attach]26746[/attach]炎,云我無[attach]26786[/attach]所[attach]26785[/attach]。大命[attach]26730[/attach]近[attach]26800[/attach]止[attach]26756[/attach],靡瞻[attach]26896[/attach]靡顧[attach]26766[/attach]。
群[attach]26778[/attach]公[attach]31362[/attach]先正[attach]26754[/attach],則不我助[attach]26899[/attach]。父[attach]26715[/attach]母[attach]26732[/attach]先祖,胡寧忍[attach]26779[/attach]予[attach]26751[/attach]?
旱既大甚,滌[attach]26869[/attach]滌山[attach]26830[/attach]川[attach]26810[/attach]。旱魃[attach]26867[/attach]為虐[attach]31348[/attach],如惔[attach]26884[/attach]如焚[attach]26813[/attach]。我心憚[attach]26846[/attach]暑[attach]26883[/attach](者)[attach]26864[/attach],憂[attach]31371[/attach]心如薰[attach]26885[/attach](熏)[attach]26860[/attach]。
群公先正,則不我聞[attach]26835[/attach]。昊天上[attach]26831[/attach]帝[attach]26811[/attach],寧俾[attach]26845[/attach]我遁[attach]26871[/attach](盾)[attach]31342[/attach]!
旱既大甚,黽[attach]31363[/attach]勉[attach]26879[/attach](免)[attach]31358[/attach]畏[attach]30483[/attach]去[attach]26827[/attach]。胡寧瘨[attach]26870[/attach]我以旱?憯[attach]26868[/attach]不知[attach]26865[/attach]其故[attach]26848[/attach]。祈[attach]31364[/attach]年[attach]26823[/attach]孔[attach]26852[/attach]夙[attach]31349[/attach],方[attach]26812[/attach]社[attach]26857[/attach]不莫。
昊[attach]30488[/attach]天上帝,則不我虞[attach]30486[/attach]。敬[attach]26851[/attach]恭[attach]26872[/attach]明[attach]26822[/attach]神[attach]26858[/attach],宜[attach]26837[/attach]無悔[attach]26874[/attach]怒[attach]31375[/attach]。
旱既大甚,散[attach]26829[/attach]無友[attach]26840[/attach]紀[attach]26849[/attach]。鞫[attach]31374[/attach](革)[attach]30484[/attach]哉[attach]26863[/attach]庶[attach]31354[/attach]正,疚[attach]26877[/attach]哉冢[attach]31351[/attach]宰[attach]31367[/attach]。趣[attach]26855[/attach]馬[attach]26820[/attach]師[attach]26832[/attach]氏[attach]31365[/attach],膳[attach]26856[/attach]夫[attach]26814[/attach]左[attach]26866[/attach]右[attach]26862[/attach];
靡人[attach]26828[/attach]不周,無不能[attach]26854[/attach]止。瞻[attach]26887[/attach]卬[attach]26886[/attach]昊天,云如何[attach]26816[/attach]里[attach]26853[/attach]?
瞻卬昊天,有嘒[attach]26875[/attach]其[attach]26824[/attach]星[attach]26836[/attach]。大夫[attach]30485[/attach]君[attach]26818[/attach]子[attach]26844[/attach],昭[attach]26888[/attach]假[attach]26876[/attach]無贏[attach]26839[/attach]。大命近止,無棄[attach]26826[/attach]爾成[attach]26809[/attach]。
何求[attach]31361[/attach]為我?以[attach]26838[/attach]戾[attach]31346[/attach][attach]26819[/attach]庶正。瞻卬昊天,曷[attach]26873[/attach]惠[attach]31356[/attach]其寧?
三、相關單字
耕[attach]26793[/attach]鬼[attach]26815[/attach]召[attach]26843[/attach]叚[attach]26850[/attach]秦[attach]26901[/attach]幾[attach]26902[/attach]免[attach]26904[/attach]

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-14 11:25
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-7 11:28 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.云漢』

倬彼云漢,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?
天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛斯牲。圭璧既卒,寧莫我聽!
旱既大甚,蘊隆蟲蟲。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。
后稷不克,上帝不臨;耗斁下土,寧丁我躬!
旱既大甚,則不可推。兢兢業業,如霆如雷。周餘黎民,靡有孑遺。
昊天上帝,則不我遺。胡不相畏?先祖于摧。
旱既大甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無所。大命近止,靡瞻靡顧。
群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?
旱既大甚,滌滌山川。旱魃為虐,如惔如焚。我心憚暑,憂心如薰。
群公先正,則不我聞。昊天上帝,寧俾我遁!
旱既大甚,黽勉畏去。胡寧瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。
昊天上帝,則不我虞。敬恭明神,宜無悔怒。
旱既大甚,散無友紀。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣馬師氏,膳夫左右;
靡人不周,無不能止。瞻卬昊天,云如何里?
瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假無贏。大命近止,無棄爾成。
何求為我?以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其寧?
四、全篇釋讀

倬彼云漢,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?
天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛斯牲。圭璧既卒,寧莫我聽!
旱既大甚,蘊隆蟲蟲。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。
后稷不克,上帝不臨;耗斁下土,寧丁我躬!

本段釋讀:

迫使精蟲進入生之通道以週期性地生成受精卵進而生成人類即要於體協助下在輸卵管通過精液交合形成特定生殖規則進而生成初級胚胎,成熟卵子於交合中生成優良生之根並號令在旋轉動遷中生成胚泡進而在外力協助下通過產道生出人類。
  人類如何承擔於生之通道按神之意愿讓人類成熟卵子產生變化以成就出高等智慧生命亦即開展相關進程以生成人類之重任?通過生之通道主要功能實現交合之基礎:即繁復而艱巨的造人工程中之基礎和平台!


  成熟卵子於交合中生成優良生之根並緩緩地逐步實現相關進程從而讓生之根於不同生之通道不斷生發進而促使在生發中通過優良DNA實現造人工程,父母雙方DNA於激烈競爭中經交合生成優良生之根從而使優良DNA生成高等智慧生命即要在輸卵管基於精液讓成熟卵子於交合中生成優良生之根進而使優良DNA生成高等智慧生命亦即要於強大的生發力量中由生之根生成成熟胚泡並由核心部分生發從而基於生發形成新的優良DNA以在生之根生發變化中促使生成原條、原結及脊索。
  通過男性普遍性功能使生之根茁壯成長並有所突破進而按特定規律示現神之旨意即要高度庇佑按一定的週期(兩天)讓男性性功能完美銜接並運作以成功實現交合,通過男性普遍性功能使生之根茁壯成長並有所突破進而利用男性生成胎兒之身心即要在兩天時間內打造染色體之聚合以基於生發在生發中向兩個方向(男、女選其一)生發。
  成功抓取(利用)宮腔讓女性通過生之通道獲取優良DNA以經過子宮由成熟卵子基於交合生成高等智慧生命,基於腹腔實現交合並讓受精卵釋出強大生發力量從面於激烈競爭中創造更多機會和可能通過生之通道生成初級胚胎!


  精液於輸卵管成功突破進而於交合中生成優良生之根從而於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而週期性分化以生成受精卵,不斷通過大量精蟲緩緩地實現相關進程以基於週期性生發生成人類亦即通過優良基因於腹腔在封閉環境(囊膜)下生成人類。
  高度庇佑通過生之通道按上帝旨意生成具有活力之人類即要於交合中通過精液生成含有優良染色體之胚泡並示現神之旨意亦即精蟲頭部進入成熟卵子內部進而示現神之旨意,經生之要地進入兩側輸卵管以讓成熟卵子於壺腹部釋出DNA所含生之根從而順利通過男性生殖器不斷使成熟卵子實現交合。
  繼承並發展生命特征即要生命特征成功遺傳亦即要基於陰道(功能)達成週期性通過男性交合以生成優良生之根之目標,通過男性普遍性功能使生之根茁壯成長並有所突破進而按特定規律示現神之旨意即要高度庇佑於交合後示現神之旨意。


  男性性功能作用於生之通道以讓女性通過男性生成特定生殖規則進而示現神之旨意即要高度庇佑男性生殖器於生之通道反覆抽插,繼承並發展生命特征即要通過染色體成功實現造人工程從而高度庇佑經不同生之通道通過男性生成初級胚胎;
  生成囊胚以實現生命特徵之遺傳即要遵照上帝旨意通過分化篩選於交合中生成優良生之根進而生成初級胚泡以於女性生殖系統生發變化,男性反覆性功能中通過睪丸不斷運作(產生精蟲並排精)以於激烈競爭中創造出更多機會和可能通過成熟卵子基於腹腔實現交合!

旱既大甚,則不可推。兢兢業業,如霆如雷。周餘黎民,靡有孑遺。
昊天上帝,則不我遺。胡不相畏?先祖于摧。
旱既大甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無所。大命近止,靡瞻靡顧。
群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?
旱既大甚,滌滌山川。旱魃為虐,如惔如焚。我心憚暑,憂心如薰。
群公先正,則不我聞。昊天上帝,寧俾我遁!

本段釋讀:

  精液於輸卵管成功突破進而於交合中生成優良生之根從而於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而週期性分化以生成受精卵,男性釋放所攜生之根並生發變化即要男性性功能反覆作用於生之通道進而高度庇佑在男性作用下經分裂生成胚泡。
  不斷地讓男性性功能週期性作用於生之通道從而不斷通過生之通道於交合中生成優良生之根進而不斷通過女性生殖系統於交合後生成優良生之根以創造更多機會和可能,於女性健康輸卵管創造更多機會和可能並可持續地讓男性所釋精液成功突破從而於女性健康輸卵管有規律地形成特定生殖規則。
  按特定生殖規則讓受精卵分裂複製以創造出更多機會和可能進而生發出高等智慧生命即要通過男性在體液協助下經交合生成優良生之根並生發變化進而由胚泡核心部分週期性成長,通過男性普遍性功能使生之根茁壯成長並有所突破以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即唯有通過成熟卵子順利通過相關進程於精液中抓取神之意愿。


  通過染色體成功實現造人工程以繼承並發展生命特征即要成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵,順利通過相關進程於精液中抓取神之意愿以於激烈競爭中創造出更多機會和可能從而高度庇佑在男性作用下經分裂生成胚泡。
  如何讓人類通過男性性功能形成特定生殖規則以於生之根生發中生成初級胚胎從而高度庇佑於生之通道按神之意愿生成新生命?人類開展相關進程以基於男性生殖器號令在波段性能量下男性釋放所攜生之根以生發變化。


  精液於輸卵管成功突破進而於交合中生成優良生之根從而於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而週期性分化以生成受精卵,於體液協助下通過男性生殖器使男性性功能反覆作用於生之通道進而高度庇佑在男性作用下經分裂生成胚泡。
  不斷通過精液於交合進而於交合中生成優良生之根即是要不斷地釋出精液,週期性打造偉大造人方程並發揮作用以於交合中生成優良生之根進而實現繁衍撫育下一代之本能即要於激烈競爭中創造出更多機會和可能生成初級胚胎。
  於交合中生成優良生之根以經女性輸卵管生成高等智慧生命即要有步驟地通過相關進程作用於相關進程之實現,通過男性普遍性功能使生之根茁壯成長並有所突破以生成成熟胚泡進而於女性生殖系統成功突破以生成人類即要通過男性普遍性功能使生之根茁壯成長並有所突破進而通過關鍵鹼基信息由生之根生成成熟胚泡並生成人體所需干細胞。


  抓取神之旨意打開生之通道以於生發中產生變化進而通過成熟卵子順暢地使人類開展相關進程以讓成熟卵子實現相關進程,迫使男性生殖器(勃起)於激烈競爭中創造出更多機會和可能進而高度庇佑在男性作用下經分裂生成胚泡。
  如何於卵子按神之旨意逐個成熟時通過男性性功能生成胎兒之身心從而基於腹腔交合以通過生之通道按神之意愿形成新生命?通過男性生殖器讓人類開展相關進程進而激活女性母性功能以抓取神之旨意。


  精液於輸卵管成功突破進而於交合中生成優良生之根從而於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而週期性分化以生成受精卵,不斷於體液協助下遵照上帝旨意按神之意愿讓生之根生發進而生成人類即要於波段性能量中按特定模式運行。
  人類通過精蟲剪截含有生之根之鹼基信息進而迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根進而經女性輸卵管按特定生殖規則生成人類即要週期性分化以生成受精卵,於女性健康輸卵管通過精液交合生成優良生之根以生成胎兒之身心即要於女性健康生輸卵管在強大波段性能量中使生之根茁壯成長。
  於激烈競爭中創造更多機會和可能生成胎兒之身心即要按特定生殖規則使受精卵細胞分裂複製以形成胎兒之身心亦即要於生之通道使染色體按神之旨意釋出強大能量以生成受精卵,干細胞反向突破以生成胎兒之身心從而實現生成胎兒之身心即要於女性健康輸卵管由生之根形成特定生殖規則以使受精卵細胞分裂複製並生發。


  抓取神之旨意打開生之通道以於生發中產生變化進而通過成熟卵子順暢地使人類開展相關進程以讓成熟卵子實現相關進程,在女性加持下生成初級胚胎以於激烈競爭中創造出更多機會和可能即要高度庇佑在男性作用下經分裂生成胚泡。
  通過染色體成功實現造人工程以繼承並發展生命特征即要成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵,基於腹腔實現交合即要通過男性抓取上帝旨意形成特定生殖規則從而於激烈競爭中創造出更多機會和可能有步驟地通過相關進程於內部(相對封閉環境)讓成熟卵子實現神之意愿!

旱既大甚,黽勉畏去。胡寧瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。
昊天上帝,則不我虞。敬恭明神,宜無悔怒。
旱既大甚,散無友紀。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣馬師氏,膳夫左右;
靡人不周,無不能止。瞻卬昊天,云如何里?
瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假無贏。大命近止,無棄爾成。
何求為我?以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其寧?

本段釋讀:

  精液於輸卵管成功突破進而於交合中生成優良生之根從而於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而週期性分化以生成受精卵,通過生之通道於交合中生成優良生之根從而讓人類通過男性性功能形成特定生殖規則亦即在女性輸卵管特定方位(壺腹部)迫使成熟卵子於交合中形成攜有優良染色體之胚泡並生發。
  如何於腹部實現交合以通過生之通道按神之意愿生成新生命從而達成在生之要地排出成熟卵子時男性實現性功能以在激烈競爭中創造出更多機會和可能通過精蟲週期性分化以生成受精卵?不斷讓女性通過生之通道生成受精卵進而生成胎兒之身心即要高度庇佑號令於生之通道通過交合生成優良生之根以生成受精卵亦即實現染色體之聚合以遵照上帝旨意通過生之通道實現神之意愿。
  成熟卵子作用於分裂複製以讓人類染色體按神之意愿產生變化從而於排卵期通過成熟卵子讓女性努力促使形成新生命,受精卵釋出強大生發力量以高度庇佑基於生之根生發示現神之旨意從而讓男性作用於造人工程


  通過染色體成功實現造人工程以繼承並發展生命特征即要成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵,經生之通道於交合中生成優良生之根並截取有效信息以於激烈競爭中創造出更多機會和可能從而高度庇佑在男性作用下經分裂生成胚泡
  規律性示現神之旨意以由受精卵生成新生命即要努力促使通過輸卵管生成胎兒之身心亦即要遵照上帝旨意通過生之通道於壺腹部生成新的優良DNA,通過男性生殖器排精管(排精)以於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能即要通過女性母性功能生發以生成胎兒之身心亦即促使女性生成胎兒之身心。


  精液於輸卵管成功突破進而於交合中生成優良生之根從而於女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而週期性分化以生成受精卵,曲折地努力促使於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能即要抓取神之旨意不斷讓生之根茁壯成長。
  成熟卵子開展相關進程即要通過精液交合並有所突破亦即於激烈競爭中標誌性地奪取生之通道以於女性生殖系統交合進而於輸卵管(受精卵)由生之根實現分裂複製,於子宮內交合以基於男性所釋生之根實現交合從而於激烈競爭中標誌性地奪取生之通道以通過男性性功能達成既定之目標。
  依神之意愿生成初級胚芽即要由生之根生成成熟胚泡亦即要促使男性性功能有所突破以通過相關進程於交合中產生變化,打造生之通道以打造造人工程即要於交合中成功生成優良生之根以於不同女性生殖系統讓生殖信息在兩天時間內產生變化。


  通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破以生成人類即要高度庇佑按特定生殖規則讓受精卵細胞分裂複製以創造出更多機會和可能,通過相關進程讓精蟲釋出頭部所攜生殖信息以放飛偉大夢想從而高度庇佑於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能。
  如何基於原條、原結及脊索形成特定生殖規則以讓人類承擔經過女性健康輸卵管生成初級胚胎之重任?成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵從而經過人類輸卵管壺腹部生成成熟胚泡進而於女性生殖系統有所突破以生成人類。


  成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵從而經過人類輸卵管壺腹部生成成熟胚泡進而於女性生殖系統有所突破以生成人類,不斷使成熟卵子生發之基礎即實現染色體之聚合以通過生之通道促使不斷地生發從而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長。
  於排卵期抓取神之旨意打開生之通道以通過交合生成優良生之根並讓交合生成優良生之根形成週期性,生成胚泡進而於外力協助下通過產道生出人類即是促使男性所釋精液有所突破以生成人類亦即通過交合生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能從而通過精蟲遵照上帝旨意釋出相應生殖信息並按相應鹼基信息運作以生成優良大腦。
  於交合中生成優良生之根以經女性輸卵管生成高等智慧生命即要有步驟地通過相關進程作用於相關進程之實現,於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能即要成熟卵子週期性地釋出染色體所含DNA以促使染色體聚合亦即要於眾多生之根中選取優良生之根並於激烈競爭選擇性地奪取成熟卵子。


  如何讓人類承擔通過男性所釋生之根實現交合從而迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根以於激烈競爭中創造出更多機會和可能之重任?通過精蟲實現偉大造人方向以生成人類從而通過精液交合並有所突破以讓成熟卵子開展相關進程
  怎樣實現染色體之聚合以基於腹腔交合進而讓胚泡完美植入子宮內膜以按特定生殖規則生發以生成胎兒之身心成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵從而經過人類輸卵管壺腹部生成成熟胚泡進而於女性生殖系統有所突破以生成人類
  
五、備注
  “勉”字篆體字形有“染色體”形態又無法肯定,故,通過“力”和“免”金文字形做了釋讀。
  “去”字在早前釋讀中對下方字形分別有釋讀為“成熟卵子”和“生之通道”,而在甲骨字形表中下方為“口”字居多,於此,選用“口”字。
  有好多單字因上下文不同而在釋讀中有了些許變動和出入,在後期應對照較後釋讀一一修正。
  於修正中,“璧”字得到一個簡單有效的釋讀字形。
  “業、雷、遺、盾、免、畏、革”等字均根據小學堂所提供字形做了釋讀。
  “大夫”二字在釋讀邏輯上還算順暢。
-------------------------------------
       本次對部分單字字形及字義做了修正,使釋讀邏輯總體感覺順暢了許多。回想早前釋讀內容,此過程和結果亦是偶然中之必然。

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-15 12:16
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-8 05:29 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.崧高』

崧高維嶽,駿極於天。維嶽降神,生甫及申。
維申及甫,維周之翰。四國於蕃。四方于宣。
亹亹申伯,王纘之事。于邑于謝,南國是式。
王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世執其功。
王命申伯,式是南邦。因是謝人,以作爾庸。
王命召伯,徹申伯土田。王命傅御,遷其私人。
申伯之功,召伯是營。有俶其城,寢廟既成。
既成藐藐,王錫申伯。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。
王遣申伯,路車乘馬。我圖爾居,莫如南土。
錫爾介圭,以作爾寶。往近王舅,南土是保。
申伯信邁,王餞於郿。申伯還南,謝於誠歸。
王命召伯,徹申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。
申伯番番,既入于謝,徒禦嘽嘽。周邦咸喜,戎有良翰。
不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
申伯之德,柔惠且直。揉此萬邦,聞於四國。
吉甫作誦,其詩孔碩。其風肆好,以贈申伯。

一、原文說明
  不同版本中“嶽”和“岳”選用不同,於此選用“嶽”;
  不同版本中“禦”和“御”選用不同,於此選用“御”;
  不同版本中“周邦鹹喜”為“周邦咸喜”。於此選用“周邦咸喜”;
二、字形對照
崧(松)[attach]27011[/attach]高[attach]26924[/attach][attach]31394[/attach]維[attach]27013[/attach]嶽(岳)[attach]31383[/attach],駿[attach]27030[/attach]極[attach]27025[/attach]於[attach]27044[/attach]天[attach]26956[/attach]。維嶽降[attach]26934[/attach]神[attach]27005[/attach],生[attach]26952[/attach]甫[attach]26923[/attach]及申[attach]26951[/attach]。
維申及[attach]26930[/attach]甫,維周[attach]31405[/attach]之翰[attach]27024[/attach]。四[attach]26955[/attach]國[attach]31389[/attach]於蕃[attach]26992[/attach]。四方[attach]26921[/attach]于[attach]26976[/attach]宣[attach]26971[/attach]。
亹[attach]27042[/attach]亹申伯[attach]26910[/attach],王[attach]26961[/attach]纘[attach]31411[/attach]之[attach]26981[/attach]事[attach]26953[/attach]。于邑[attach]26973[/attach]于謝[attach]31382[/attach],南[attach]31397[/attach]國是[attach]27007[/attach]式[attach]27038[/attach]。
王命[attach]26939[/attach]召[attach]26980[/attach]伯,定[attach]31391[/attach]申伯之宅[attach]26979[/attach]。登[attach]31393[/attach]是南邦[attach]26907[/attach],世[attach]27006[/attach]執[attach]26983[/attach]其[attach]26943[/attach]功[attach]26995[/attach]。
王命申伯,式是南邦。因[attach]31403[/attach]是謝人,以[attach]26972[/attach]作[attach]26985[/attach]爾庸[attach]31381[/attach]。
王命召伯,徹[attach]31392[/attach]申伯土[attach]26959[/attach]田[attach]31398[/attach]。王命傅[attach]26994[/attach]御[attach]31404[/attach],遷[attach]27033[/attach]其私[attach]31380[/attach]人[attach]26947[/attach]。
申伯之功,召伯是營[attach]27018[/attach]。有[attach]31388[/attach]俶[attach]27023[/attach]其城[attach]26986[/attach],寢[attach]27035[/attach][attach]31379[/attach]廟[attach]31407[/attach]既[attach]26933[/attach]成[attach]26916[/attach]。
既成藐[attach]27032[/attach]藐,王錫[attach]27014[/attach]申伯。四牡[attach]31396[/attach]蹻[attach]27034[/attach]蹻(喬)[attach]27004[/attach],鉤[attach]31406[/attach]膺[attach]31378[/attach]濯[attach]27021[/attach]濯。
王遣[attach]26944[/attach]申伯,路[attach]27001[/attach]車[attach]26914[/attach]乘[attach]26917[/attach]馬[attach]26937[/attach]。我[attach]26965[/attach]圖[attach]31408[/attach]爾[attach]31387[/attach]居[attach]26999[/attach],莫[attach]26940[/attach]如[attach]26949[/attach]南土。
錫爾介[attach]26935[/attach]圭[attach]31384[/attach],以作爾寶[attach]26909[/attach]。往[attach]26962[/attach]近[attach]27028[/attach]王舅[attach]27029[/attach],南土是保[attach]26908[/attach]。
申伯信[attach]31377[/attach]邁[attach]27002[/attach],王餞[attach]27026[/attach]於郿[attach]27031[/attach]。申伯還[attach]26998[/attach]南,謝於誠[attach]27022[/attach]歸[attach]26925[/attach]。
王命召伯,徹[attach]31392[/attach]申伯土疆[attach]31376[/attach]。以峙(寺)[attach]27009[/attach]其粻[attach]27047[/attach](長)[attach]31410[/attach],式遄[attach]26987[/attach]其行[attach]26927[/attach]。
申伯番番[attach]26991[/attach],既入[attach]26950[/attach]于謝,徒[attach]26958[/attach]禦[attach]27020[/attach]嘽[attach]27041[/attach]嘽。周邦咸[attach]26968[/attach]喜[attach]26967[/attach],戎[attach]31386[/attach]有良[attach]26936[/attach]翰。
不[attach]26911[/attach]顯[attach]31409[/attach]申伯,王之元[attach]26978[/attach]舅,文[attach]31400[/attach]武[attach]31402[/attach]是憲[attach]27016[/attach]。
申伯之德[attach]31385[/attach],柔[attach]27036[/attach]惠[attach]31390[/attach]且[attach]26945[/attach]直[attach]26982[/attach]。揉此[attach]26918[/attach]萬[attach]31399[/attach]邦,聞[attach]31401[/attach]於四國。
吉[attach]26931[/attach]甫[attach]26923[/attach]作誦[attach]27040[/attach],其詩[attach]27037[/attach]孔[attach]27000[/attach]碩[attach]27008[/attach]。其風[attach]26922[/attach]肆[attach]27010[/attach]好[attach]26928[/attach],以贈[attach]27046[/attach]申伯。
三、相關字形
曾[attach]26912[/attach]長[attach]26913[/attach]單[attach]26919[/attach]亟 [attach]26932[/attach]眉[attach]31395[/attach]侵[attach]26946[/attach]耑[attach]30491[/attach]尃[attach]26993[/attach]叔[attach]26954[/attach]興[attach]26970[/attach]寺[attach]27009[/attach]
  



作者: 瘋躍    時間: 2018-1-16 00:46
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-9 00:31 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.崧高』

崧高維嶽,駿極於天。維嶽降神,生甫及申。
維申及甫,維周之翰。四國於蕃,四方于宣。
亹亹申伯,王纘之事。于邑于謝,南國是式。
王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世執其功。
王命申伯,式是南邦。因是謝人,以作爾庸。
王命召伯,徹申伯土田。王命傅御,遷其私人。
申伯之功,召伯是營。有俶其城,寢廟既成。
既成藐藐,王錫申伯。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。
王遣申伯,路車乘馬。我圖爾居,莫如南土。
錫爾介圭,以作爾寶。往近王舅,南土是保。
申伯信邁,王餞於郿。申伯還南,謝於誠歸。
王命召伯,徹申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。
申伯番番,既入于謝,徒禦嘽嘽。周邦咸喜,戎有良翰。
不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
申伯之德,柔惠且直。揉此萬邦,聞於四國。
吉甫作誦,其詩孔碩。其風肆好,以贈申伯。

四、全篇釋讀
崧高維嶽,駿極於天。維嶽降神,生甫及申。
維申及甫,維周之翰。四國於蕃,四方于宣。
亹亹申伯,王纘之事。于邑于謝,南國是式。
王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世執其功。
王命申伯,式是南邦。因是謝人,以作爾庸。
王命召伯,徹申伯土田。王命傅御,遷其私人。
申伯之功,召伯是營。有俶其城,寢廟既成。
既成藐藐,王錫申伯。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。

本段釋讀:
  
  於波段性能量中順暢地通過成熟卵子釋出染色體所含神之旨意以通過生之通道生成高等智慧生命即要通過基因使男性釋出所攜生之根進而於波段性能量中生發並產生可控之變化,由生之根生成成熟胚泡進而由精蟲順利生成人類從而通過生之根生發在一定限制中生成人類即要在繁復而艱巨的造人工程中讓成熟卵子於交合中生成優良生之根。
  通過基因使男性釋出所攜生之根進而於波段性能量中生發並產生可控之變化即要緩緩地逐步實現相關進程並按特定規律示現神之旨意,生發之基礎即是按特定生殖規則以生發亦即要驅使人類形成特定規律。


  通過基因讓男性釋放所攜生之根並形成特定規律以驅使人類形成特定生殖規則並生發,通過基因讓男性釋放所攜生之根進而按特定生殖規則使受精卵細胞分裂複製以創造出更多機會和可能從而開展相關進程基於受精卵生發以通過交合實現偉大夢想。
  在四天時間內於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子從而在繁復而艱巨的造人工程中生成特定生殖規則以按特定模式分解並釋讀染色體信息進而生發,在四天時間內讓男性作用於造人工程即要號令精核解旋以實現交合。


  不斷通過男性生殖器抓取關鍵生殖信息(鹼基信息)進而按特定規律生成胚泡,基於交合通過生之通道讓女性被動強制地融合父母雙方所現神之意愿以實現偉大夢想即要開展相關進程按神之意愿經生之通道分化並篩選(精蟲)。
  號令成熟卵子進入女性輸卵管進而號令於女性生殖系統通過男性睾丸基於交合生成生之根,於激烈競爭中實現造人工程即要讓受精卵週期性開展相關進程亦即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子進而基於特定鹼基信息形成強大的交合生發力量。


  生成胚泡進而於外力協助下經產道生出人類從而經女性輸卵管生成高等智慧生命即要以交合為基礎,經交合讓成熟卵子實現相關進程以在特定規律中生成胚泡即要開展相關進程週期性實現交合。
  努力促使基於交合生成受精卵並不斷開展相關進程即是受精卵週期性開展相關進程從而基於特定鹼基信息形成強大的交合生發力量進而按特定生殖規則不斷生發,基於交合生成優良生之根並通過相關進程生成相應結果即要女性努力打開生命通道或窗口以通過染色體之聚合實現造人工程。


  基於交合經女性輸卵管生成高等智慧生命即要按特定規律生成胚泡,於激烈競爭中實現造人工程即要受精卵週期性開展相關進程以基於特定鹼基信息形成強大的交合生發力量進而按特定生殖規則不斷生發。
  於腹腔內通過精液交合生成優良生之根進而讓受精卵週期性開展相關進程以於女性生殖系統通過男性睾丸基於交合生成生之根從而生成人類,重組鹼基信息以努力抓取神之旨意分化(篩選)即要於眾多生之根中選取優良生之根亦即要男性按特定方式釋出精蟲。 

 
  生成胚泡進而於外力協助下經產道生出人類從而經女性輸卵管生成高等智慧生命即要以交合為基礎,有意識地促使成熟卵子(通過生之通道)在一定限制下產生變化即要按特定規律生成胚泡亦即要生成胚囊以形成特定生殖規則。
  順利於女性輸卵管獲取優良DNA並促使形成特定生殖規則生發以生成人類從而經女性輸卵管生成高等智慧生命即要形成交合之基礎,有步驟地開展相關進程努力促使在輸卵管生成含有優良染色體之胚泡即要實現染色體之聚合以通過成熟卵子讓生之根生發變化進而生成人類。


  按特定規律生成胚泡進而開展相關進程實現造人工程,即要不斷努力促使排出精液以生成受精卵並週期性開展相關進程從而生成胚泡以於外力協助下經產道生出人類。
  於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子進而使成熟卵子實現對外封鎖(受精)以實現染色體之聚合即是通過人類強大性慾望以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長,於交合中努力提取生之根以生成人類即要生成受精卵以生發且按特定模式前行並有所突破亦即要女性通過生之通道獲取優良DNA並於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子。
 
  女性通過生之通道獲取優良DNA並於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子從而不斷讓男性釋出生殖信息以讓女性生成相關干細胞進而生發成長,基於交合通過男性所釋精液生成受精卵進而生成成熟胚泡從而通過精液週期性生成高等智慧生命即要按特定規律生成胚泡。
  經四天時間基於神之意愿於生發中向兩個方向(男、女)成長即要不斷於生之通道內部產生強大交合生發力量以讓成熟卵子開展相關進程,經生之通道精蟲釋出所攜生殖信息以讓男性釋放所攜生之根並結合成熟卵子從而不斷在體液協助下讓男性釋出所攜生之根以實現偉大夢想(規則、藍圖)。

王遣申伯,路車乘馬。我圖爾居,莫如南土。
錫爾介圭,以作爾寶。往近王舅,南土是保。
申伯信邁,王餞於郿。申伯還南,謝於誠歸。
王命召伯,徹申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。
申伯番番,既入于謝,徒禦嘽嘽。周邦咸喜,戎有良翰。
不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
申伯之德,柔惠且直。揉此萬邦,聞於四國。
吉甫作誦,其詩孔碩。其風肆好,以贈申伯。

本段釋讀:

  基於交合通過生之通道促使生成初級胚芽即要按特定規律生成胚泡,於生之通道實現相關進程以讓成熟卵子開展相關進程並按特定生殖規則運行即要生之根通過分化篩選於交合中生成優良生之根進而由生之根生成成熟胚泡。
  於激烈競爭中創造更多機會和可能在封閉環境內基於成熟卵子生成胚泡從而於眾多生之根中選取優良生之根以通過生之通道按神之意愿生成人類,受精卵釋出強大生發力量以於女性健康輸卵管基於特定鹼基信息形成強大的交合生發力量進而生成胚囊。


  基於交合生成高等智慧生命即要釋放人類強大能量以於眾多生之根中選取優良生之根進而通過男性所釋精液生成受精卵進而生成成熟胚泡從而通過精液週期性生成高等智慧生命,於交合後按關鍵鹼基信息(密碼子)對稱性生成優良大腦即要於眾多生之根中選取優良生之根亦即要讓男性按特定方式釋出精蟲。
  實現造人工程之相關進程並有步驟地使相關進程產生作用從而基於交合努力促使於生之要地形成特定生殖規則,成熟卵子週期性生成人類即要受精卵週期性開展相關進程以生成囊胚同時基於特定鹼基信息形成強大的交合生發力量。


  按特定規律生成胚泡進而於女性生殖系統生成人類即要順利通過相關進程使精蟲在尾部推動作用下釋出頭部染色體以放飛偉大夢想,基於交合於激烈競爭機制中由DNA生成高等智慧生命即要於繁復而艱巨的造人工程中讓成熟卵子於壺腹部生成成熟胚泡並使各部分分別成長。
  按特定規律生成胚泡從而順利開展相關進程於成熟卵子進入宮腔前生成成熟胚泡同時基於特定鹼基信息形成強大的交合生發力量,由生之根實現造人工程進而生發成長為初級胚芽即要在激烈競爭中奪取生之通道以進入女性生殖系統從而於繁復而艱巨的造人工程中在女性生殖系統通過男性睾丸於交合中生成優良生之根。


  生成胚泡進而於外力協助下經產道生出人類從而經女性輸卵管生成高等智慧生命即要以交合為基礎,有意識地促使成熟卵子(通過生之通道)在一定限制下產生變化即要按特定規律生成胚泡即要生成胚囊並週期性使男性反覆實現性功能以層層形成特定生殖規則。
  精蟲於波段性能量中促使開展相關進程即要通過染色體之聚合分解並釋讀染色體信息進而促使人類生生不息,於激烈競爭中實現造人工程即要順利實現相關進程以於交合中創造更多機會週期性生發亦即要實現染色體之聚合並順利運行。

  按特定規律生成胚泡即要不斷通過特定生殖規則週期性分解並釋讀染色體信息,女性通過生之通道獲取優良DNA以交合從而號令在女性生殖系統通過男性睾丸於交合中生成優良生之根,於女性輸卵管使優良DNA示現神之旨意即要通過相關進程使精核釋出強大能量從而不斷通過生之通道按特定生殖規則生成相應成果。
  按特定生殖規則使受精卵分裂複製以創造更多機會和可能並按特定生殖規則不斷生發即要於激烈競爭中選擇性地奪取生之通道進而通過生之通道基於交合生成受精卵並複製生發,於激烈競爭中奪取並穿入成熟卵子以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過成熟卵子正常運行以基於受精卵生發進而通過交合實現偉大夢想。


  高度庇佑父母雙方優良基因融合以生成受精卵進而於女性壺腹部生成干細胞從而按特定規律生成胚泡,迫使於生之要地形成特定生殖規則以生成兩種人類(男和女)即要開展相關進程形成交合之基礎,按關鍵信息(密碼子)形成成熟胚泡進而生成胎兒之身心即要生成受精卵並週期性地開展相關進程亦即通過相關進程實現激烈的競爭機制進而在染色體交合中生成新的優良染色體。
  按特定規律生成胚泡從而開展相關進程順利由成熟胚泡核心部分實現神之旨意,通過生之根生發成長以遵照神之意愿讓受精卵細胞分裂複製進而按特定生殖規則生發以形成胎兒之身心從而通過性生殖器生成成熟胚泡並由核心部分實現神之旨意。
  通過生之根生發成長以遵照神之意愿讓受精卵細胞分裂複製以讓人類實現相關進程即要精蟲釋出頭部所攜染色體生發進而按特定生殖規則不斷生發,通過女性加持生成初級胚胎即要在繁復而艱巨的造人工程中在四天時間內於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子。

  於女性生殖系統正確釋讀鹼基信息所含神之旨意並運用即要男性按特定方式形成特定生殖規則並生發以通過生之通道生成高等智慧生命,通過染色體之聚合於女性生殖系統促使開展相關進程從而於排卵期通過成熟卵子在生之通道有所突破以生成人類所需干細胞。
  於女性正常排卵期不斷抓取生之根以通過精液週期性生成高等智慧生命即要男性釋放所攜生之根並進入子宮以實現染色體之聚合,通過精蟲順暢地實現特定生殖規則以形成優良大腦即要按特定規律生成胚泡。

五、備註
  “亹”字上部分取“興”字甲骨字形上部分釋讀,下部分取“且”字甲骨字形釋讀。
  “或”、“成”、“咸”、“國”中間的“口”和“丁”字很容易混淆,在後期修正中要嚴格檢查一下。
  “圖”字用此字形突然有了釋讀方向,有待觀察。
  “寶”字釋讀還是不太確定,繼續觀察。
  “憲”和“誦”釋讀有待觀察。
  原文“嶽”字採用了小學堂提供“岳”字甲骨字形做了釋讀,此字與早前所用“羔”字相似。其它字形變動不大。
---------------------------------
  釋讀邏輯順序做了很多調整,很好。

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-16 01:07
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-12 02:49 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.烝民』

天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。
天監有周,昭假於下。保茲天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色,小心翼翼;
古訓是式,威儀是力。天子是若,明命使賦。
王命仲山甫,式是百辟,纘戎祖考,王躬是保。
出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發。
肅肅王命,仲山甫將之;邦國若否,仲山甫明之。
既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
人亦有言:柔則茹之,剛則吐之。
維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐;不侮矜寡,不畏強御。
人亦有言:德輶如毛,民鮮克舉之,我儀圖之。
維仲山甫舉之,愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補之。
仲山甫出祖,四牡業業,征夫捷捷,每懷靡及。
四牡彭彭,八鸞鏘鏘,王命仲山甫,城彼東方。
四牡騤騤,八鸞喈喈,仲山甫徂齊,式遄其歸。
吉甫作誦,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。

一、原文說明
本篇於不同版本除“於和于”字取用及下標略有不同外再無差異。於此選其一。
二、字形對照
天[attach]27081[/attach]生[attach]27076[/attach]烝[attach]27122[/attach]民[attach]31417[/attach],有[attach]31420[/attach]物[attach]27084[/attach]有則[attach]27120[/attach]。民[attach]31417[/attach]之[attach]27095[/attach]秉[attach]27052[/attach]彝[attach]27088[/attach][attach]30496[/attach],好[attach]27058[/attach]是[attach]27111[/attach][attach]27119[/attach]德。
天監[attach]27061[/attach]有周[attach]31431[/attach],昭[attach]27133[/attach](召)[attach]27093[/attach]假[attach]27127[/attach][attach]27132[/attach]下[attach]27085[/attach]。保[attach]27051[/attach]茲[attach]27098[/attach]天子[attach]27099[/attach],生仲[attach]27096[/attach]山[attach]27074[/attach]甫[attach]27055[/attach]。
仲山甫之德[attach]31418[/attach],柔嘉[attach]27105[/attach]維[attach]27114[/attach]則。令[attach]27065[/attach]儀[attach]27117[/attach]令色[attach]27129[/attach][attach]30494[/attach],小[attach]27086[/attach]心[attach]31422[/attach]翼[attach]31434[/attach]翼;
古[attach]31424[/attach]訓[attach]31414[/attach]是式[attach]27130[/attach],威[attach]27113[/attach]儀是力[attach]31415[/attach]。天子是若[attach]27073[/attach],明[attach]27066[/attach][attach]31425[/attach]命[attach]27067[/attach]使[attach]31428[/attach]賦。
王[attach]27083[/attach]命仲山甫,式是百[attach]27049[/attach]辟[attach]31427[/attach],纘[attach]31413[/attach]戎[attach]31419[/attach]祖[attach]27100[/attach]考[attach]27064[/attach],王躬[attach]31436[/attach]是保。
出[attach]27053[/attach]納[attach]27109[/attach]王命,王之[attach]27095[/attach]喉[attach]27126[/attach]舌[attach]27075[/attach]。賦[attach]27104[/attach]政[attach]27123[/attach]于[attach]27091[/attach]外[attach]27082[/attach],四[attach]27079[/attach]方[attach]27054[/attach]爰[attach]27092[/attach]發[attach]31416[/attach]。
[attach]27112[/attach]肅王命,仲山甫將[attach]27062[/attach]之;邦[attach]27050[/attach]國[attach]31421[/attach]若[attach]27073[/attach]否[attach]27103[/attach],仲山甫明之。
既[attach]27060[/attach]明且[attach]27070[/attach]哲[attach]31435[/attach],以[attach]27089[/attach]保其[attach]27069[/attach]身[attach]27110[/attach][attach]31423[/attach]。夙[attach]31429[/attach]夜[attach]27116[/attach][attach]27124[/attach]解[attach]27063[/attach],以事[attach]27078[/attach]一[attach]27087[/attach]人[attach]27071[/attach]。
人亦[attach]27160[/attach]有言[attach]27159[/attach]:柔則茹之,剛則吐之。
維仲山甫,柔[attach]27128[/attach]亦不茹[attach]27198[/attach],剛[attach]27142[/attach]亦不[attach]27136[/attach][attach]27201[/attach];不侮[attach]27181[/attach][attach]27190[/attach][attach]27171[/attach],不畏[attach]27157[/attach][attach]27195[/attach][attach]27163[/attach]
人亦有言:德輶[attach]27203[/attach][attach]27155[/attach][attach]27177[/attach],民鮮[attach]27182[/attach][attach]27148[/attach]舉之,我[attach]27158[/attach]儀圖[attach]31432[/attach]之。
維仲山甫舉[attach]27175[/attach]之,愛[attach]27167[/attach][attach]27150[/attach][attach]27204[/attach]之。袞[attach]27187[/attach][attach]27184[/attach]有闕[attach]27197[/attach](欮)[attach]27176[/attach],維仲山甫補[attach]27185[/attach]之。
仲山甫出[attach]27137[/attach][attach]27165[/attach],四[attach]27156[/attach]牡[attach]31426[/attach]業[attach]31433[/attach]業,征[attach]27164[/attach][attach]27141[/attach][attach]27174[/attach]捷(疌)[attach]27189[/attach],每[attach]27149[/attach][attach]27172[/attach][attach]27193[/attach][attach]27145[/attach]
四牡彭[attach]27152[/attach]彭,八[attach]27135[/attach]鸞[attach]31412[/attach]鏘(將)[attach]27147[/attach],王命仲山甫,城[attach]27169[/attach][attach]27168[/attach][attach]27138[/attach][attach]27139[/attach]
四牡騤[attach]27191[/attach]騤(癸)[attach]27144[/attach],八鸞[attach]31412[/attach][attach]27188[/attach]喈(皆)[attach]27173[/attach],仲山甫徂[attach]27186[/attach][attach]27154[/attach],式[attach]27199[/attach][attach]27170[/attach](耑)[attach]31438[/attach]其[attach]27153[/attach][attach]27143[/attach]
[attach]27146[/attach]甫作[attach]27166[/attach][attach]27200[/attach],穆[attach]27179[/attach]如清[attach]27196[/attach][attach]31437[/attach][attach]27140[/attach]。仲山甫永[attach]27161[/attach]懷,以慰[attach]27202[/attach]其心。
三、相關字形
侯[attach]27059[/attach]叚[attach]27106[/attach]耑[attach]30498[/attach]酉[attach]27162[/attach]矛[attach]27178[/attach]


作者: 瘋躍    時間: 2018-1-17 17:51
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-12 02:50 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.烝民』

天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。
天監有周,昭假於下。保茲天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色,小心翼翼;
古訓是式,威儀是力。天子是若,明命使賦。
王命仲山甫,式是百辟,纘戎祖考,王躬是保。
出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發。
肅肅王命,仲山甫將之;邦國若否,仲山甫明之。
既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
人亦有言:柔則茹之,剛則吐之。
維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐;不侮矜寡,不畏強御。
人亦有言:德輶如毛,民鮮克舉之,我儀圖之。
維仲山甫舉之,愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補之。
仲山甫出祖,四牡業業,征夫捷捷,每懷靡及。
四牡彭彭,八鸞鏘鏘,王命仲山甫,城彼東方。
四牡騤騤,八鸞喈喈,仲山甫徂齊,式遄其歸。
吉甫作誦,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。

四、全篇釋讀

天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。
天監有周,昭假於下。保茲天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色,小心翼翼;
古訓是式,威儀是力。天子是若,明命使賦。
王命仲山甫,式是百辟,纘戎祖考,王躬是保。
出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發。
肅肅王命,仲山甫將之;邦國若否,仲山甫明之。
既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。

本段釋讀:

  成熟卵子於交合中生成優良生之根以形成生發之基礎進而基於交合讓成熟卵子實現轉錄並由胚泡核心部分週期性成長,在男性作用下經分裂生成胚泡以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長從而通過男性所釋精液於生發中向兩個方向(男、女)選其一生長進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長。
  女性通過男性努力促使實現自我需求(性交)以促使生之根生發變化進而開展相關進程由胚泡核心部分週期性成長,女性正常排卵期生成受精卵並週期性地開展相關進程從而於輸卵管壺腹部讓成熟卵子通過鹼基信息生成胎兒之身心以順利由成熟胚泡核心部分實現神之旨意。
 
  成熟卵子於交合中生成優良生之根以基於交合在腹腔內經女性輸卵管生成成熟胚泡進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要按特定生殖規則使受精卵細胞分裂複製以創造出更多機會和可能,生成胚泡進而在外力協助下通過產道生出人類即要促使男性釋出精液並有所突破以生成人類從而於繁復而艱巨的造人工程中實現生命特徵之遺傳。
  排卵期讓成熟卵子於交合中生成優良生之根以讓優良DNA配對或複製進而通過成熟卵子週期性生成人類,基於生發讓成熟卵子實現神之意愿即要於波段性能量中按特定生殖規則生發。

  成熟卵子實現神之意愿即要順利由成熟胚泡核心部分實現神之旨意進而開展相關進程按特定生殖規則生發並產生強大的波段性能量,於生之根生發中遵照上帝旨意讓受精卵細胞按神之意願分裂複製即要通過生之通道由偉大造人方程迫使生成受精卵並讓生之根生發變化從而通過基因讓男性釋放所攜生之根以通過男性經分裂生成胚泡。
  通過男性作用於生之通道(輸卵管)以經女性輸卵管成就出高等智慧生命即要於激烈競爭中創造更多機會和可能以於生發中產生變化進而經女性輸卵管生成高等智慧生命,於兩側輸卵管選其一實現神之意愿以生成胎兒之身心即要不斷通過生之通道於交合中努力促使形成特定生殖規則以實現偉大夢想;

  經生之通道由成熟卵子實現神之旨意以於女性生殖系統按特定模式於生殖系統輸卵管生成受精卵並週期性開展相關進程從而於激烈競爭中實現造人工程,迫使生成受精卵並週期性地開展相關進程以於激烈競爭中創造更多機會和可能於生發中產生變化即要激烈競爭中選擇性地奪取女性。
  努力促使女性產生強大的生發力量進而生成受精卵並週期性地開展相關進程即要於排卵期讓成熟卵子在交合中生成優良生之根,通過受精卵生成新生命以經女性輸卵管生成高等智慧生命即要通過生之通道促使按神之旨意分化篩選以於激烈競爭中實現相關進程進而生成優良大腦。
 
  基於交合經女性輸卵管生成高等智慧生命以讓成熟卵子實現神之意愿即要於強大的波段性能量中按特定生殖規則生發,(精蟲)經子宮進入女性健康輸卵管並在卵巢使卵子成熟進而生成受精卵並週期性開展相關進程以於激烈競爭中實現造人工程,經生之通道讓女性被動強制地整合父母所現神之意愿以實現偉大夢想即要於激烈競爭中(精蟲)奪取並穿入成熟卵子從而基於男性生殖器通過男性實現交合進而讓染色體按神之旨意生發,成熟卵子週期性生成人類即要生成受精卵並週期性實現相關進程亦即要通過男性睪丸讓男性反覆實現性功能(產生精蟲)以形成交合之基礎。


  於生之通道開展相關進程以於內部實現交合從而基於交合經女性輸卵管成就出高等智慧生命,於生之通道通過精液分化篩選以通過生之通道讓DNA所含生之根有所突破進而開展相關進程形成交合之基礎。
  通過男性性功能號令遵照上帝旨意讓成熟卵子實現相關進程以於激烈競爭中實現相關進程進而生成優良大腦,在四天時間內讓男性作用於造人工程即要嚴格遵照神之意愿抓取按神之旨意讓男性反覆實現性功能。


  不斷於(精液)前行道路上排除障礙抓取生之根以基於交合經女性輸卵管生成高等智慧生命,成熟卵子實現神之意愿即要開展相關進程以努力達成即定目標亦即要按特定生殖規則生發並產生強大的波段性能量;
  生之根經女性生殖系統努力促使女性產生強大的生發力量即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子並按特定生殖規則不斷生發,成熟卵子實現神之意愿即要開展相關進程由受精卵生成新生命亦即要按特定生殖規則生發並產生強大的波段性能量。

  女性通過生之通道獲取優良DNA以由受精卵生成新生命即是通過男性生殖器打造成熟胚泡並不斷生發以生成胎兒之身心,成熟卵子週期性生成人類即要通過精蟲基於男性睪丸(排精)以實現染色體之聚合。
  女性努力促使形成新生命即要通過男女生殖器於交合中生成優良生之根亦即要在一定條件限制下實現男性普遍性功能以努力促使於生之要地正確位置(著床)在生發中向兩個方向(男、女)選其一成長,通過精蟲於生之通道按神之意愿分化篩選從而確保生成健康人類。
人亦有言:柔則茹之,剛則吐之。
維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐;不侮矜寡,不畏強御。
人亦有言:德輶如毛,民鮮克舉之,我儀圖之。
維仲山甫舉之,愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補之。
仲山甫出祖,四牡業業,征夫捷捷,每懷靡及。
四牡彭彭,八鸞鏘鏘,王命仲山甫,城彼東方。
四牡騤騤,八鸞喈喈,仲山甫徂齊,式遄其歸。
吉甫作誦,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。
本段釋讀:

  於女性健康生殖系統基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過精液交合以生成優良生之根進而生成人類:開展相關進程於女性健康輸卵管生發進而在男性作用下經分裂生成胚泡即要通過生之根生發以遵照神之意願讓受精卵複製,開展相關進程經生之通道(輸卵管)生成胚囊(囊胚)以在男性作用下經分裂生成胚泡進而通過男性按父母雙方所現神之意愿實現染色體之融合。


  通過基因使男性釋放所攜生之根以讓成熟卵子实现神之意愿即要於波段性能量中按特定生殖規則生發,通過生之根生發以遵照神之意願讓受精卵複製即要通過精液交合生成優良生之根進而高度庇佑於女性健康輸卵管生發,通過男性按父母雙方所現神之意愿實現染色體之融合從而通過精液交合以生成優良生之根進而高度庇佑經生之通道(輸卵管)生成胚囊(囊胚)。
  高度庇佑通過女性母性功能生成人類即要按神之意愿讓受精卵分裂複製以成就出高等智慧生命亦即要於內部交合後生成成熟胚泡,高度庇佑意通過男性性功能生成特定生殖規則即要通過反覆實現男性性功能讓精蟲進入生之通道以順利於女性輸卵管獲取優良DNA。


  於女性健康生殖系統基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過精液交合以生成優良生之根進而生成人類:順利讓成熟胚泡核心部分實現神之意愿即要經過順暢陰道按特定生殖規則運作從而於女性健康輸卵管經胚泡(桑椹胚)不斷生發變化,胚泡核心部分週期性成長即要開展相關進程努力讓男性性功能(週期)完美銜接以通過男性實現交合亦即在男性(生殖器)於女性生之通道反覆抽插以抓取有效染色體信息進而於生發中產生變化,開展相關進程於封閉環境中由成熟卵子創造機會生成胚泡以於激烈競爭中創造並利用更多機會和可能在生發中產生變化從而於激烈競爭中創造更多機會和可能。


  通過基因使男性釋放所攜生之根以讓成熟卵子實現神之意愿即要開展相關進程努力讓男性性功能(週期)完美銜接以通過男性實現交合從而按特定生殖規則生發並產生強大的波段性能量,開展相關進程迫使通過男性生殖器生成受精卵並釋放出強大生發力量從而通過神之意愿生成胎兒之身心。
  精蟲成功進入宮腔並於激烈競爭中生成受精卵以生成相應干細胞從而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長亦即於輸卵管外生發出原條、原結及脊索以分化進而實現偉大造人方程,通過基因使男性釋放所攜生之根以讓成熟卵子實現神之意愿即要開展相關進程於宮腔內按特定生殖規則生發並在通過特定生殖規則生發中產生強大的波段性能量。


  成熟卵子實現神之意愿即要基於男性生殖器於生之通道開展相關進程進而按特定生殖規則生發並產生強大的波段性能量,經過四天時間基於神之意愿在生發中向兩個方向(男、女)成長即要不斷通過交合生成優良生之根進而不斷於女性生殖系統創造出更多機會和可能,成熟卵子通過相關進程週期性於交合中成功生成優良生之根即要不斷通過相關進程促使生發進而產生變化,驅使人類通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破即要讓成熟胚泡進入宮腔按神之意愿著床以通過女性生發變化。

  經過四天時間基於神之意愿在生發中向兩個方向(男、女)成長即要不斷基於交合生成具有活力之受精卵以創造出更多機會和可能,順暢地通過男性所釋優良生之根使父母雙方優良基因融合從而不斷實現通過精液週期性生成高等智慧生命之既定目標,基於交合按特定生殖規則生發並產生強大的波段性能量進而使成熟卵子實現神之意愿以經女性輸卵管生成高等智慧生命,迫使精蟲進入生之通道以於激烈競爭中奪取成熟卵子並使成熟卵子對外封鎖(以受精)從而讓男性作用於造人工程以由生之根形成特定生殖規則並生發。

  經過四天時間基於神之意愿在生發中向兩個方向(男、女)成長即要由生之根生成成熟胚泡並不斷切換造人工程(不同階段),順暢地通過男性所釋優良生之根使父母雙方優良基因融合從而不斷通過生之通道於生之要地逐胎生成人類,成熟卵子實現神之意愿並於波段性能量中按特定生殖規則生發即要順利通過男性生殖器不斷使相關進程產生突變,於激烈競爭中實現造人工程即要有步驟地開展相關進程以通過精液實現相關進程進而茁壯成長亦即通過染色體之聚合由生之根實現造人工程以生發出初級胚芽。


  通過生之通道生成高等智慧生命即要按特定生殖規則生發亦即要男性通過特定方式(性交)以於女性生殖系統正確釋讀鹼基信息並運用,男性釋放所攜生之根進入子宮以於體液協助下經重組鹼基信息實現週期性生發成長即是於女性健康輸卵管由生之根生發變化出受精卵以創造出更多機會和可能並具有強大活力。
  成熟卵子實現神之意愿進而使成熟胚泡進入宮腔以按神之意愿著床即要順利實現男性性功能從而按特定生殖規則生發並產生波段性能量,經由精蟲促使人類反覆實現通過精液交合以生成胎兒之身心即是要實現染色體之聚合以生成胎兒之身心。
  

五、備註
    “”字甲骨文字形和金文字形有上百種,個別字形差異很大,於此選擇了一種最為直觀的甲骨字形,正確與否有待觀察。
 “生仲山甫”的釋讀讓余很欣慰,單字釋讀於此在邏輯組合上非常恰當。
  在『詩經』中發現了許多口頭闡的出處,本篇即有“小心翼翼”、“愛莫助之(愛莫能助)”等。後期準備搜集並整理『詩經』中出現的現代常用語,也可以說明部分現代詞語的起源。
  “躬”字於本篇終於有了新突破,即採用“身”和“弓”字甲骨文字形進行組合釋讀,忽然清晰了許多。
  在“王之喉舌”中不知何故選用了另一種“之”字甲骨文字形,當與“我”字字根進行統一時發現邏輯也是順暢的,暫且如此吧。
  “哲”字如果拆分為“折”和“心”又是另一種釋讀。
  對“物”、“解”等字中“牛”字字形釋讀與“我”字相關字根做了統一,在邏輯上是順暢的。
  “四牡”一詞釋讀有了新突破,即由“四天時間內”改為“四天時間後”瞬間合理了許多。
  “”字甲骨文字形選擇小學堂網站提供的較為簡潔字形予以釋讀;
  “儀”字在本篇釋讀中有了一點改進,即將“在兩天時間內產生變化”修正為“於生發中產生變化”。
  “色、賦、哲”等字也採用了新字形做了釋讀,很合理。
  “山甫”二字釋讀不論先後順序均含有效釋讀邏輯,故,按釋讀需求分別採用。
--------------------------------------
       “有”字釋讀很貼切;釋讀邏輯之調整還算合理。釋讀進度緩慢,但,感覺字義理解和識別率有所提高。堅持!

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-18 23:01
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-12 16:13 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.韓奕』

奕奕梁山,維禹甸之,有倬其道。韓侯受命,王親命之:纘戎祖考。
無廢朕命,夙夜匪解,虔共爾位。朕命不易,干不庭方,以佐戎辟。
四牡奕奕,孔修且張,韓侯入覲,以其介圭,入覲于王。
王錫韓侯:淑旗綏章,簟茀錯衡,玄袞赤舄,鉤膺鏤錫,鞹鞃淺幭,鞗革金厄。
韓侯出祖,出宿于屠。顯父餞之,清酒百壺。其殽維何?炰鱉鮮魚。
其蔌維何?維筍及蒲。其贈維何?乘馬路車。籩豆有且,侯氏燕胥。
韓侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韓侯迎止,於蹶之里。
百兩彭彭,八鸞鏘鏘,不顯其光。諸娣從之,祁祁如云。韓侯顧之,爛其盈門。
蹶父孔武,靡國不到。為韓姞相攸,莫如韓樂。
孔樂韓土,川澤訏訏,魴鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有羆,有貓有虎。
慶既令居,韓姞燕譽。溥彼韓城,燕師所完。
以先祖受命,因時百蠻。王錫韓侯,其追其貊,奄受北國,因以其伯。
實墉實壑,實畝實籍。獻其貔皮,赤豹黃羆。
一、原文說明
  不同版本下標分段差異較大,於此選其一。
  “干”和“幹”取用不同,於此選用“干”;
  “鉤膺鏤钖”於另一版本中為“鉤膺鏤錫”,於此選用“鉤膺鏤錫”;
  “里”和“裏”取用不同,於此選用“里”;
  “云”和“雲”取用不同,於此選用“云”;
  “訏”和“吁”取用不同,於此選用“訏”;

二、字形對照
奕[attach]27311[/attach]奕梁[attach]27270[/attach]山[attach]27239[/attach],維[attach]27278[/attach]禹[attach]27287[/attach]甸[attach]27258[/attach]之[attach]27254[/attach],有[attach]31451[/attach]倬[attach]27313[/attach](卓)[attach]27403[/attach]其[attach]27235[/attach]道[attach]31456[/attach]。韓[attach]27266[/attach]侯[attach]27222[/attach]受[attach]27241[/attach]命[attach]27232[/attach],王[attach]27245[/attach]親[attach]27274[/attach]命之:纘[attach]31444[/attach]戎[attach]31449[/attach]祖[attach]27255[/attach]考[attach]27229[/attach]。
無[attach]27279[/attach]廢[attach]27294[/attach]朕[attach]27253[/attach]命,夙[attach]31448[/attach]夜[attach]27285[/attach]匪[attach]27295[/attach]解[attach]27225[/attach],虔[attach]27272[/attach]共[attach]27263[/attach]爾[attach]31450[/attach]位[attach]27246[/attach]。朕命不[attach]27208[/attach]易[attach]27249[/attach],干[attach]31461[/attach]不庭[attach]27277[/attach]方[attach]27214[/attach],以[attach]27248[/attach]佐[attach]27315[/attach]戎辟[attach]31465[/attach]。
四[attach]27242[/attach]牡[attach]31464[/attach]奕奕,孔[attach]27269[/attach]修[attach]27308[/attach]且[attach]27236[/attach]張[attach]27289[/attach],韓侯入覲[attach]27268[/attach],以[attach]27248[/attach]其介[attach]27226[/attach]圭[attach]31447[/attach],入[attach]27238[/attach]覲于[attach]27251[/attach]王。
王錫[attach]27280[/attach]韓侯:淑[attach]27275[/attach]旗[attach]27304[/attach]綏[attach]27244[/attach]章[attach]27288[/attach],簟[attach]27259[/attach]茀[attach]27296[/attach]錯[attach]27292[/attach]衡[attach]27267[/attach],玄[attach]27284[/attach]袞[attach]27297[/attach]赤[attach]27211[/attach][attach]31459[/attach]舄[attach]27281[/attach],鉤[attach]31457[/attach]膺[attach]31445[/attach]鏤[attach]27301[/attach][attach]31441[/attach]錫,鞹[attach]27300[/attach]鞃[attach]27298[/attach](弘)[attach]30501[/attach]淺[attach]27273[/attach]幭[attach]27302[/attach](蔑)[attach]31463[/attach],鞗革[attach]31454[/attach]金[attach]27227[/attach]厄[attach]27293[/attach]。
韓侯出[attach]27212[/attach]祖[attach]27255[/attach],出宿[attach]31467[/attach]于[attach]27349[/attach]屠[attach]27307[/attach]。顯[attach]31458[/attach]父[attach]27216[/attach]餞[attach]27299[/attach]之,清[attach]27306[/attach][attach]31442[/attach]酒[attach]27228[/attach]百[attach]27205[/attach]壺[attach]30502[/attach]。其殽[attach]27310[/attach]維何[attach]27220[/attach]?炰(包)[attach]27206[/attach]鱉(敝)[attach]27207[/attach]鮮[attach]27282[/attach]魚[attach]27252[/attach]。
其蔌(敕)[attach]27256[/attach]維何?維筍[attach]27276[/attach][attach]30503[/attach]及[attach]27224[/attach]蒲[attach]27303[/attach]。其贈[attach]27312[/attach]維何?乘[attach]27210[/attach]馬[attach]27230[/attach]路[attach]27271[/attach]車[attach]27209[/attach]。籩[attach]27291[/attach]豆[attach]31460[/attach]有且,侯氏[attach]31466[/attach]燕胥[attach]27309[/attach]。
韓侯取[attach]27333[/attach]妻[attach]27332[/attach],汾[attach]27381[/attach]王之甥[attach]27391[/attach],蹶父之子[attach]27356[/attach]。韓侯迎[attach]27396[/attach]止[attach]27354[/attach],於蹶[attach]27384[/attach]之里[attach]27368[/attach]。
百兩[attach]27369[/attach]彭[attach]27331[/attach]彭,八鸞[attach]31443[/attach]鏘鏘,不顯其光[attach]27321[/attach]。諸[attach]27378[/attach]娣[attach]27379[/attach](弟)[attach]27362[/attach]從[attach]27360[/attach]之,祁[attach]27390[/attach]祁如[attach]27334[/attach]云[attach]27352[/attach]。韓侯顧[attach]27363[/attach]之,爛[attach]27385[/attach]其盈[attach]27397[/attach]門[attach]27328[/attach]。
蹶父孔[attach]27367[/attach]武[attach]27340[/attach],靡國[attach]31452[/attach]不到[attach]27361[/attach]。為[attach]27339[/attach]韓姞[attach]27364[/attach]相[attach]27343[/attach]攸[attach]27348[/attach],莫[attach]27329[/attach]如韓樂[attach]27351[/attach]。
孔樂韓土[attach]27338[/attach],川[attach]27319[/attach]澤[attach]27402[/attach]訏[attach]27393[/attach]訏,魴[attach]27380[/attach]鱮[attach]27394[/attach]甫[attach]27215[/attach]甫,麀[attach]31455[/attach]鹿[attach]31462[/attach]噳[attach]27400[/attach]噳(虞)[attach]30505[/attach],有熊[attach]31440[/attach]有羆[attach]27388[/attach],有貓[attach]27386[/attach]有虎[attach]27323[/attach]。
慶[attach]31453[/attach]既[attach]27325[/attach]令[attach]27326[/attach]居[attach]27365[/attach],韓姞燕譽[attach]27401[/attach]。溥[attach]27389[/attach]彼[attach]27358[/attach]韓城[attach]27359[/attach],燕[attach]31468[/attach]師[attach]27335[/attach]所[attach]27374[/attach]完[attach]27392[/attach]。
以先[attach]27341[/attach]祖[attach]27357[/attach]受命,因時[attach]27336[/attach]百蠻[attach]27370[/attach]。王錫韓侯,其追[attach]27355[/attach]其貊[attach]30504[/attach],奄[attach]27375[/attach]受[attach]27337[/attach]北[attach]27317[/attach]國,因[attach]31469[/attach]以[attach]27346[/attach]其伯[attach]27318[/attach]。
實[attach]27404[/attach]墉[attach]27398[/attach](庸)[attach]31446[/attach]實壑[attach]27382[/attach],實畝[attach]27371[/attach]實籍[attach]27383[/attach]。獻[attach]27342[/attach]其貔[attach]31439[/attach]皮[attach]31470[/attach],赤豹[attach]27316[/attach]黃[attach]27324[/attach]羆。
三、相關字形
者[attach]27290[/attach]發[attach]27261[/attach]郭[attach]27219[/attach]戈[attach]27218[/attach]弘[attach]27221[/attach]邊[attach]27305[/attach]雇[attach]27320[/attach]男[attach]27330[/attach]欮[attach]27366[/attach]與[attach]27377[/attach]卬[attach]27395[/attach]

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-19 19:26
本帖最後由 瘋躍 於 2018-7-6 06:52 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.韓奕』

奕奕梁山,維禹甸之,有倬其道。韓侯受命,王親命之:纘戎祖考。
無廢朕命,夙夜匪解,虔共爾位。朕命不易,干不庭方,以佐戎辟。
四牡奕奕,孔修且張,韓侯入覲,以其介圭,入覲于王。
王錫韓侯:淑旗綏章,簟茀錯衡,玄袞赤舄,鉤膺鏤钖,鞹鞃淺幭,鞗革金厄。
韓侯出祖,出宿于屠。顯父餞之,清酒百壺。
其殽維何?炰鱉鮮魚。其蔌維何?維筍及蒲。其贈維何?乘馬路車。
籩豆有且,侯氏燕胥。韓侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。
韓侯迎止,於蹶之里。百兩彭彭,八鸞鏘鏘,不顯其光。
諸娣從之,祁祁如云。韓侯顧之,爛其盈門。
蹶父孔武,靡國不到。為韓姞相攸,莫如韓樂。
孔樂韓土,川澤訏訏,魴鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有羆,有貓有虎。
慶既令居,韓姞燕譽。溥彼韓城,燕師所完。
以先祖受命,因時百蠻。王錫韓侯,其追其貊,奄受北國,因以其伯。
實墉實壑,實畝實籍。獻其貔皮,赤豹黃羆。

四、全篇釋讀
奕奕梁山,維禹甸之,有倬其道。韓侯受命,王親命之:纘戎祖考。
無廢朕命,夙夜匪解,虔共爾位。朕命不易,干不庭方,以佐戎辟。
四牡奕奕,孔修且張,韓侯入覲,以其介圭,入覲于王。
王錫韓侯:淑旗綏章,簟茀錯衡,玄袞赤舄,鉤膺鏤钖,鞹鞃淺幭,鞗革金厄。
韓侯出祖,出宿于屠。顯父餞之,清酒百壺。
本段釋讀:

  於波段性能量中在體液協助下通過男性性功能釋出精液從而不斷使兩性交合進而通過精液於交合中生成優良生之根,過基因讓男性釋放所攜生之根即要精蟲在尾部推動下經由頭部所攜物質實現通過男性形成特定生殖規則進而開展相關進程,基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長從而通過男性週期性生成受精卵進而生成人類即要實現染色體之聚合以順利開展相關進程生成干細胞並產生不同變化。
  以受精卵為開端有所突破並生發成長以讓DNA所含生之根成功突破從而抓取關鍵生殖信息以經女性輸卵管生出高等智慧生命,基於交合經過子宮生成人類成熟胚泡從而經女性輸卵管生成高等智慧生命並開展相關進程:通過男性實現交合以讓染色體按神之意愿生發即要基於男性生殖器於激烈競爭中奪取並穿入成熟卵子從而通過生之通道讓人類被動強制地融合父母雙方所現神之意愿以放飛偉大夢想。

  於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能即要遵照神之旨意讓男性反覆釋出精液並有所突破從而通過關鍵生殖信息努力抓取神之意愿以經女性輸卵管生成高等智慧生命,女性努力促使形成新生命即要通過男女生殖器於交合中生成優良生之根從而在一定限制下實現男性普遍性功能進而努力促使於生之要地正確位置(著床)並於生發中在兩個方向(男或女)選其一成長,基於兩性交合即要於眾多生之根中選取優良生之根並努力促使於輸卵管截取男性關鍵信息以使染色體交合並生成新的優良染色體。
  通過關鍵生殖信息努力抓取神之意愿以經女性輸卵管生成高等智慧生命即要高度庇佑具有強大活力以分裂,通過男性強大性功能高度庇佑男性性功能所釋精液有所突破以讓男性作用於造人工程,打造造人工程以生成人類即要通過精蟲通過子宮進入女性健康輸卵管進而於激烈競爭中奪取並穿入成熟卵子。
  
  在四天時間內基於神之意愿在生發中向兩個方向(男、女)成長即要不斷使兩性交合以通過精液於交合中生成優良生之根,在排卵期通過成熟卵子遵照上帝旨意具有活力地按神之意愿生成人類即要通過男性生殖器讓男性反覆實現性功能以使人類生生不息,以受精卵為開端有所突破並生發成長以讓DNA所含生之根成功突破即要實現交合進而於輸卵管由成熟卵子基於交合生成優良生之根(以生成人類成熟胚泡),通過精蟲實現染色體之聚合以通過人類強大能量基於交合生成高等智慧生命,實現交合進而於輸卵管由成熟卵子基於交合生成優良生之根(以生成人類成熟胚泡)即要號令形成交合之基礎。

  基於交合通過男性所釋精液生成受精卵進而生成成熟胚泡以通過精液週期性生成高等智慧生命即要以受精卵為開端有所突破並生發成長以讓DNA所含生之根成功突破:通過人類強大性慾望基於染色體之聚合實現交合以讓男性作用於造人工程進而促使女性於子宮形成特定生殖規則,順利地交合以生成優良生之根進而生成胚泡以讓受精卵釋出強大波動性能量從而通過精液週期性生成高等智慧生命即要融合父母雙方所現神之意愿以生發進而通過鹼基信息在腹腔內蘊育出含有優良染色體且偏向父母其中一方生之根特徵之胚泡,精蟲尾部強大推動力下以促使於波段性能量中通過交合生成優良生之根即要精蟲經過宮腔以釋出優良DNA,通過生之通道使精蟲釋出所攜生殖信息以讓男性釋放所攜生之根並結合成熟卵子從而通過精蟲與成熟卵子結合並分裂以通過精液週期性生成高等智慧生命亦即通過男性所釋精液生成受精卵進而生成成熟胚泡以通過精液週期性生成高等智慧生命,成熟卵子於壺腹部通過生之根實現分裂複製以成就出高等智慧生命即要通過生之通道使男性反覆實現性功能以於輸卵管通過生之根實現分裂複製亦即要在體液協助下通過激烈的競爭機制創造出更多機會和可能於激烈競爭中生成人類成熟胚泡並由關鍵部分分別成長,於輸卵管成功突破以通過精液週期性生成高等智慧生命即要於輸卵管通過生之根實現分裂複製進而遵照上帝旨意於輸卵管通過生之根實現分裂複製以按神之意愿生成人類。

  基於男性生殖器於生之通道開展相關進程讓DNA所含生之根成功突破進而以受精卵為開端並有所突破以生發成長,於生之通道開展相關進程進而按人類特徵單向行進以實現交合從而號令反覆於生之通道讓染色體按神之旨意釋出強大能量。
  開展相關進程於激烈競爭機制中由DNA生成高等智慧生命即要抓取神之旨意使父母雙方基因融合生成受精卵進而生成人類干細胞,在體液協助下於鹼基信息中週期性生發即要經具有活力之陰道(性交)以在卵巢使卵子成熟時基於交合生成含有優良染色體之胚泡進而生成高等智慧生命。

其殽維何?炰鱉鮮魚。其蔌維何?維筍及蒲。其贈維何?乘馬路車。
籩豆有且,侯氏燕胥。韓侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。
韓侯迎止,於蹶之里。百兩彭彭,八鸞鏘鏘,不顯其光。諸娣從之,祁祁如云。
韓侯顧之,爛其盈門。蹶父孔武,靡國不到。為韓姞相攸,莫如韓樂。

本段釋讀:

       如何實現染色體之聚合進而讓成熟卵子於輸卵管使染色體釋出生殖信息以過基因讓男性釋放所攜生之根使人類承擔相關之重任?在體液中通過精蟲於內部抓取有效染色體信息以按神之意愿所含強大能量於交合中創造更多機會和可能並在抓取染色體信息後於生發中產生變化進而再抓取有效染色體信息。
  如何實現染色體之聚合進而遵照上帝旨意通過生之根使受精卵細胞分裂並生發以過基因讓男性釋放所攜生之根使人類承擔相關之重任?通過基因讓男性釋放所攜生之根以通過生之根之複製迫使生成成熟胚泡從而驅使人類於體液協助下按特定生殖規則生發。
  如何實現染色體之聚合進而順暢地按特定生殖規則生成優良大腦以過基因讓男性釋放所攜生之根使人類承擔相關之重任?生之根經分化篩選以於交合中生成新的優良生之根進而由生之根生成成熟胚泡亦即於生之通道實現相關進程以使成熟卵子實現相關進程並按特定生殖規則運行。


  通過男性生殖器基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要基於交合生成受精卵進而有步驟地開展相關進程經過宮腔進入兩側輸卵管讓生之根複製以使男性作用於造人工程,DNA所含生之根有所突破以實現神之旨意即要於交合中成功突破以生成新的優良DNA進而讓成熟卵子開展相關進程生成新生命。
  以受精卵為開端有所突破並生發成長以讓DNA所含生之根成功突破從而抓取神之旨意生成初級胚胎即要激活女性強大生發力量,於體液協助下順暢地實現男性性功能以形成交合之基礎進而開展相關進程努力形成特定生殖規則以基於週期性生發成長,排卵期開展相關進程以抓取神之旨意讓成熟卵子開展相關進程並於運行至輸卵管外生發出原條、原結及脊索以分化且有所突破。


  以受精卵為開端有所突破並生發成長以讓DNA所含生之根成功突破從而有步驟地開展相關進程於人類輸卵管實現相關進程,於繁復而艱巨的造人工程中讓成熟卵子開展相關進程並於運行至輸卵管外生發出原條、原結及脊索以分化且有所突破進而開展相關進程以基於原條、原結及脊索形成特定生殖規則。
  於卵巢內使卵子成熟並於兩側(卵巢)獨立生成優良生之根進而不斷基於交合生成具有活力之受精卵以創造出更多機會和可能,順暢地通過男性所釋優良生之根使父母雙方優良基因融合從而不斷實現通過精液週期性生成高等智慧生命之既定目標,高度庇佑融合父母雙方優良基因以生成受精卵進而於女性輸卵管生成干細胞即要實現染色體之聚合以於女性輸卵管產生波段性能量。
  開展相關進程以順利通過相關進程不斷讓男性實現性交從而讓女性通過男性性慾望於女性生殖系統經生之通道讓染色體按神之旨意釋出強大能量,不斷讓成熟卵子於輸卵管示現神之旨意即要通過女性健康輸卵管生成初級胚胎。


  以受精卵為開端有所突破並生發成長以讓DNA所含生之根成功突破從而由關鍵生殖信息生成胚泡進而生成干細胞以開展相關進程,對稱性地實現造人方程以於女性(孕婦)腹腔避免胎位異常或畸形即要實現染色體之聚合以通過精液交合由生之根實現受精卵細胞之分裂複製並對稱性地實現造人方程以茁壯成長。
  通過激烈的競爭機制於排卵期通使成熟卵子抓取神之旨意以讓成熟卵子開展相關進程並於運行至輸卵管外生發出原條、原結及脊索以分化且有所突破,通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子以高度庇佑通過男性性功能基於生發形成新的優良DNA。
  迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根從而按照神之意愿驅使人類通過生之根生發生成初級胚胎亦即讓女性通過生之通道週期性地以受精卵為開端並有所突破進而生發成長,父母雙方DNA交合使生之根茁壯成長進而以受精卵為開端並有所突破以生發成長從而於女性健康輸卵管讓受精卵釋出強大生發力量。
 
孔樂韓土,川澤訏訏,魴鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有羆,有貓有虎。
慶既令居,韓姞燕譽。溥彼韓城,燕師所完。
以先祖受命,因時百蠻。王錫韓侯,其追其貊,奄受北國,因以其伯。
實墉實壑,實畝實籍。獻其貔皮,赤豹黃羆。

本段釋讀:

  於排卵期讓成熟卵子將父母雙方DNA交合使生之根茁壯成長以受精卵為開端並有所突破進而生發成長以生成襄胚,不斷於女性生殖系統號令於體液協助下在兩天時間內分化篩選進而於交合中生成優良生之根以生成成熟胚泡並按特定模式運行,不斷按特定生殖規則生發即要努力促使男性性功能週期完美銜接以抓取有效染色體信息進而通過抓取有效染色體信息讓男性作用於造人工程,不斷通過生之通經複雜關聯進程(截取男性所釋信息)於交合中生成優良生之根進而於交合後曲折地生成成熟胚泡從而由核心部分生發成長出人體各部分,基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要不斷通過男性經腹腔實現交合亦即基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過精液交合以讓男性規律性地通過精蟲釋出生殖信息並讓染色體得以複製,基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過男性所釋關鍵生殖信息形成特定生殖規則以不斷生發亦即基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要於DNA中按生之根特征正確截取有效鹼基信息。


  通過生之通道實現神之意愿以生成人類進而經女性輸卵管成就出高等智慧生命即要女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而通過男性所攜生之根生成胚泡並由胚泡核心部分生發以生成胎兒之身心,經女性生殖系統努力促使男性性功能週期完美銜接進而於交合中成功突破以生成新的優良DNA從而讓女性通過生之通道週期性地以受精卵為開端並有所突破進而生發成長。
  於激烈競爭中奪取成熟卵子並使成熟卵子對外封鎖(以受精)從而以受精卵為開端並有所突破進而生發成長即要迫使精蟲進入生之通道以於體液中促使形成特定生殖規則並生發,於交合中成功突破以生成新的優良DNA進而生成胚芽(初級胚胎)從而打造偉大造人方程以於交合中生成兩種(男、女)人類。


  通過精蟲基於男性生殖器讓人類開展相關進程以抓取關鍵生殖信息從而經女性輸卵管成就出高等智慧生命,於腹腔內通過精液交合生成優良生之根進而生成受精卵並開展相關進程即要卵巢使卵子成熟並於女性生殖系統生成優良基因。
  基於交合通過男性所釋精液生成受精卵進而生成成熟胚泡以通過精液週期性地生成高等智慧生命即要以受精卵為開端並有所突破以生發成長進而讓DNA所含生之根成功突破,通過染色體之聚合實現相關進程以生成初級胚芽即要實現染色體之聚合以通過生殖信息經男性所釋生之根生成胚泡,按特定規律於交合中生成優良生之根以提取關鍵生殖信息即要不同個體男性(性功能)於內部在激烈競爭中成功奪取成熟卵子,生成胚泡即要實現染色體之聚合亦即要通過精蟲於腹腔內通過精液交合生成優良生之根。


  按上帝旨意通過生之通道順暢地於生之通道內部促使形成週期性進而通過交合按特定生殖規則讓受精卵細胞分裂複製以生成優良大腦即要基於週期性於鹼基信息中抓取神之旨意並分化篩選以通過交合按特定生殖規則讓受精卵細胞分裂複製進而生成優良大腦,於受精卵波動性能量中使生之根生發成長並釋出密碼子以讓生之根複製進而通過交合按特定生殖規則讓受精卵細胞分裂複製以生成優良大腦亦即按特定生殖規則經女性母性功能生發變化以通過交合按特定生殖規則讓受精卵細胞分裂複製進而生成優良大腦。
  通過交合由生之根生成特定細胞即要實現染色體之聚合以通過男性成功實現造人工程從而促使於生之通道實現突變,通過精液交合以讓男性規律性地通過精蟲釋出生殖信息並讓染色體得以複製從而經過成熟卵子於交合中生成優良生之根進而按生之根剪切以實現細胞之分裂複製即要於波段性能量中通過交合生成優良生之根。
  
五、備註
“韓”字釋讀有所突破,成功與“兮”字相結合使釋讀更加合理從而足以撐起整篇詩義。
  “張”字決定採用“弓”和“長”字甲金文相結合進行釋讀。
  “壺”字釋讀依然不確定,繼續觀察。
  一直認為“馬”字甲骨字形中生之根上方的橫線是有意義的,但,目前還說不出具體代表的意思,只能有意識地忽略,期待有所突破。
  “訏”和“吁”於字意上非常相近,“吁”字有金文字形而“訏”字只有篆體字形,但,結合上下文判斷還是選擇“訏”字較為合理。
  “鹿”、“暴”等字上面鹿角狀字形一直以來釋讀為“偉大夢想”,而實質上同樣是甲骨文字形,但,與“羽”字沒有半點關係,於此,決心修正。因其與胚泡核心部位連接,故,釋讀為由胚泡核心部位生發更為合理。早前大量釋讀須修正。
  “熊”字甲骨文字形依然難解,同時懷疑其字形對照的正確性,故沒用早前『小雅.鴻雁之什.斯干』中採用“能”字金文字形釋讀。而“羆”字最上方部分余釋讀為“成熟胚泡”,算是猜想的甲骨文字形吧。
  於『詩經』中又多了一種動物“貓”!笑,真是難為那些定義字義的人了,“有貓有虎”應該解釋為有了貓就有了虎還是有了虎才有的貓?到底誰是誰是師傅?再笑!這樣的傑作屬紀曉嵐之輩還是要更早些?
  最後一句釋讀有些費勁,繼續觀察。
  “弘、壺、筍、貊”采用了新字形釋讀。
  本篇難點即“虔、張、簟、舄、鞹、鞃、壺、熊、羆”等字,釋讀需再觀察。
  “宿、實”等字之修正釋讀很順暢。
---------------------------------------
        “道”字於本篇採用“順利開展相關進程生成干細胞”之釋讀,感覺更靠譜。
         “炰鱉鮮魚”在釋讀邏輯上很有挑戰性,本次修正還算合理。繼續觀察。而三個疑問句經修正,使問和答之邏輯相呼應,很好。
         本篇難點在後個別單字,並因此造成釋讀邏輯困難和不確定。如“熊、羆、慶”等;“慶”字沿用早前金文字形做了釋讀。
  


作者: 瘋躍    時間: 2018-1-21 02:47
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-14 23:45 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.江漢』

江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷來求。
既出我車,既設我旟,匪安匪舒,淮夷來鋪。
江漢湯湯,武夫洸洸。經營四方,告成于王。
四方既平,王國庶定。時靡有爭,王心載寧。
江漢之滸,王命召虎,式辟四方,徹我疆土。
匪疚匪棘,王國來極。于疆於理,至於南海。
王命召虎,來旬來宣;文武受命,召公維翰。
無曰:予小子,召公是似。肇敏戎公,用錫爾祉。
厘爾圭瓚,秬鬯一卣,告于文人。錫山土田,
于周受命,自召祖命。虎拜稽首:天子萬年!
虎拜稽首,對揚王休。作召公考:天子萬壽!
明明天子,令聞不已;矢其文德,洽此四國。

一、原文說明
  不同版本下標分段差異較大,部分句式下標明顯不同。
  “於”和“于”取用不同,於此綜合運用;
  “無曰:予小子”於另一版本中為“無曰予小子”,於此取前者;
  “虎拜稽首,天子萬年。”於另一版本中為“虎拜稽首:天子萬年!”於此取後者;
  “作召公考,天子萬壽。”於另一版本中為“作召公考:天子萬壽!”於此取後者;
二、字形對照
江[attach]27488[/attach]漢[attach]31494[/attach]浮[attach]27482[/attach]浮(孚)[attach]31484[/attach],武[attach]27452[/attach]夫[attach]27415[/attach]滔[attach]27499[/attach]滔。匪[attach]27506[/attach]安[attach]27405[/attach]匪游[attach]27461[/attach],淮[attach]27421[/attach]夷[attach]27459[/attach]來[attach]27426[/attach]求[attach]31485[/attach]。
既[attach]27424[/attach]出[attach]27411[/attach]我[attach]27451[/attach]車[attach]27408[/attach],既設[attach]27517[/attach]我旟[attach]27521[/attach][attach]31471[/attach],匪安匪舒[attach]27519[/attach],淮夷來鋪[attach]27493[/attach]。
江漢湯[attach]27498[/attach]湯,武夫洸[attach]27507[/attach]洸(光)[attach]27418[/attach]。經[attach]27489[/attach]營[attach]27504[/attach]四[attach]27443[/attach]方[attach]27414[/attach],告[attach]27416[/attach]成[attach]27410[/attach]于[attach]27464[/attach]王[attach]27448[/attach]。
四方既平[attach]27492[/attach],王國[attach]31480[/attach]庶[attach]31481[/attach]定[attach]31482[/attach]。時[attach]27439[/attach]靡[attach]27514[/attach]有[attach]31479[/attach]爭[attach]27602[/attach],王心[attach]27503[/attach]載[attach]31477[/attach]寧[attach]27433[/attach]。
江漢之[attach]27470[/attach]滸[attach]27509[/attach],王命[attach]27430[/attach]召[attach]27468[/attach]虎[attach]27420[/attach],式[attach]27518[/attach]辟[attach]31489[/attach]四方,徹[attach]27409[/attach]我疆[attach]27511[/attach]土[attach]27446[/attach]。
匪疚[attach]27512[/attach]匪棘[attach]27487[/attach],王國來極[attach]27510[/attach]。于疆於[attach]27520[/attach]理[attach]27513[/attach],至[attach]27471[/attach]於南[attach]31488[/attach]海[attach]27484[/attach]。
王命召虎,來旬[attach]27456[/attach]來宣[attach]27455[/attach];文[attach]31492[/attach]武受[attach]27442[/attach]命,召公[attach]31487[/attach]維[attach]27500[/attach]翰[attach]27508[/attach]。
無[attach]27501[/attach]曰[attach]27466[/attach]:予[attach]27465[/attach]小[attach]27453[/attach]子[attach]27473[/attach],召公是[attach]27495[/attach]似[attach]27494[/attach]。肇[attach]27505[/attach][attach]31473[/attach]敏[attach]27428[/attach]戎[attach]31475[/attach]公,用[attach]27460[/attach]錫[attach]27502[/attach]爾[attach]31478[/attach]祉[attach]27523[/attach]。
厘(里)[attach]27491[/attach]爾圭[attach]31472[/attach]瓚[attach]27522[/attach],秬[attach]27490[/attach]鬯[attach]27407[/attach]一[attach]27458[/attach]卣[attach]27463[/attach][attach]30509[/attach],告于[attach]27464[/attach]文人[attach]27436[/attach]。錫山[attach]27438[/attach]土[attach]27446[/attach]田[attach]27445[/attach],
于周[attach]31493[/attach]受命,自[attach]27474[/attach]召祖[attach]27475[/attach]命。虎拜[attach]27477[/attach][attach]30507[/attach]稽[attach]31496[/attach]首[attach]27441[/attach]:天[attach]27444[/attach]子萬[attach]31491[/attach]年[attach]27432[/attach]!
虎拜稽首,對[attach]27413[/attach][attach]31486[/attach]揚[attach]27457[/attach][attach]31476[/attach]王休[attach]27454[/attach]。作[attach]27476[/attach]召公[attach]31487[/attach]考[attach]27425[/attach]:天子萬壽[attach]27496[/attach]!
明明[attach]27429[/attach]天子,令[attach]27427[/attach]聞[attach]27450[/attach]不[attach]27406[/attach]已[attach]31483[/attach];矢[attach]31490[/attach]其[attach]27435[/attach]文德[attach]31474[/attach],洽[attach]27515[/attach]此[attach]27412[/attach]四國。
三、相關單字
亟[attach]27422[/attach]午[attach]31495[/attach]


作者: 瘋躍    時間: 2018-1-21 18:06
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-14 23:40 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.江漢』

江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷來求。
既出我車,既設我旟,匪安匪舒,淮夷來鋪。
江漢湯湯,武夫洸洸。經營四方,告成于王。
四方既平,王國庶定。時靡有爭,王心載寧。
江漢之滸,王命召虎,式辟四方,徹我疆土。
匪疚匪棘,王國來極。于疆於理,至於南海。
王命召虎,來旬來宣;文武受命,召公維翰。
無曰:予小子,召公是似。肇敏戎公,用錫爾祉。
厘爾圭瓚,秬鬯一卣,告于文人。錫山土田,
于周受命,自召祖命。虎拜稽首:天子萬年!
虎拜稽首,對揚王休。作召公考:天子萬壽!
明明天子,令聞不已;矢其文德,洽此四國。


四、全篇釋讀

江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷來求。
既出我車,既設我旟,匪安匪舒,淮夷來鋪。
江漢湯湯,武夫洸洸。經營四方,告成于王。
四方既平,王國庶定。時靡有爭,王心載寧。
江漢之滸,王命召虎,式辟四方,徹我疆土。
匪疚匪棘,王國來極。于疆於理,至於南海。


本段釋讀:

  不斷於體液協助下努力抓取成熟卵子進而於體液協助下在輸卵管週期性交合以形成特定生殖規則並生成優良生之根從而在體液中實現造人工程,於激烈競爭中實現相關進程以週期性通過交合生成優良生之根進而不斷於體液中促使完成轉錄以成功突破並生發成長。
  在一定限制條件下通過男性普遍性功能讓女性產生強大能量以實現交合從而在一定限制條件下通過男性普遍性功能於排卵期有效突破,於體液中男性釋放所攜生之根以於交合中生成優良生之根並攜帶男性特徵亦即在生之根生發變化中通過男性所釋生之根(交合)生成新的優良生之根。


  按特定生殖規則運行以於激烈競爭中創造更多機會和可能即要於生之通道開展相關進程以讓女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA,努力促使男性性功能週期完美銜接以交合進而讓男性作用於造人工程以在激烈競爭中創造更多機會和可能即要遵照上帝旨意於女性生殖系統使女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA,在一定限制條件下通過男性普遍性功能讓女性產生強大能量以實現交合從而在一定限制條件下通過男性普遍性功能於卵子按神之旨意逐個成熟時通過生之通道生發成長為高等智慧生命,於體液中男性釋放所攜生之根以於交合中生成優良生之根並攜帶男性特徵從而在生之根生發變化中按特定生殖規則生發進而通過精液週期性生成高等智慧生命。


  不斷以體液中排出成熟卵子為開端進而於體液協助下在輸卵管週期性交合以形成特定生殖規則並生成優良生之根從而在體液中實現造人工程,於激烈競爭中實現相關進程以週期性通過交合生成優良生之根進而不斷在體液中於女性輸卵管釋出強大波段性能量。
  通過優良基因實現造人工程並按特定模式得以延續即要反覆促使排出精液以在四天時間內讓男性作用於造人工程,通過生之通道創造出更多機會和可能即要於激烈競爭中選擇性奪取成熟卵子以號令形成交合之基礎。


  在四天時間內讓男性作用於造人工程即要讓女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA從而通過精液產生號令,形成交合之基礎即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子從而通過精液交合並有所突破以在交合中讓成熟卵子開展相關進程。
  於染色體中提取主要特徵以在向兩個方向生發中生成相應的優良染色體進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而讓受精卵開展相關進程,基於交合生成胎兒之身心即要在激烈競爭和考驗中標誌性地按特定生殖規則運行進而以腹腔為基礎實現交合。


  在體液協助下於女性生殖系統生成關鍵DNA(樣本)並開展相關進程即要於體液協助下在輸卵管週期性交合以形成特定生殖規則並生成優良生之根從而在體液中實現造人工程,基於交合經女性輸卵管成就出高等智慧生命進而於外力協助下經產道生出人類即要精確地按生之根截取有效鹼基信息,於激烈競爭中實現造人工程即要經過子宮進入女性健康輸卵管以在四天時間內實現男性作用於造人工程,生成襄胚即要基於週期性通過男性反覆實現性功能以形成層層特定生殖規則進而於激烈競爭中創造出更多機會和可能以有意識地促使成熟卵子在一定限制下產生變化。


  在一定限制條件下通過男性普遍性功能讓男性有所突破以達成即定目標即是在一定限制條件下通過男性普遍性功能不斷由生之根實現造人工程,形成交合之基礎即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子以使生之根生發變化進而於生之根生發中中限制性地生成人類。
  號令基於週期性讓男性反覆實現性功能以形成層層特定生殖規則以於繁復而艱巨的造人工程中基於交合進而基於原條、原結及脊索形成特定生殖規則,於體液協助下通過女性母性功能生發即要在特定鹼基信息中形成強大的交合生發力量從而在繁復而艱巨的造人工程中基於生發形成新的優良DNA。


王命召虎,來旬來宣;文武受命,召公維翰。
無曰:予小子,召公是似。肇敏戎公,用錫爾祉。
厘爾圭瓚,秬鬯一卣。告于文人,錫山土田。
于周受命,自召祖命。虎拜稽首:天子萬年!
虎拜稽首,對揚王休。作召公考:天子萬壽!
明明天子,令聞不已;矢其文德,洽此四國。

本段釋讀:

  基於交合經女性輸卵管成就出高等智慧生命進而於外力協助下經產道生出人類即要精確地按生之根截取有效鹼基信息,通過生之根生發變化以生成初級胚胎而讓生之根生發變化即要精核解壓以實現交合;
  經女性輸卵管生成高等智慧生命即要努力提取關鍵鹼基生殖信息亦即要於激烈競爭中通過相關進程使染色體實現交合以生成新的優良染色體,基於受精卵生發並通過交合實現偉大夢想即要通過基因讓男性釋放所攜生之根讓成熟卵子順暢地(成長)以在外力協助下經產道生出人類。

  於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能即要實現生之通道主要功能:卵子按神之旨意逐個成熟進而在排卵期於兩側輸卵管選其一實現神之意愿,精蟲通過男性性功能進入生之通道以生成受精卵並週期性開展相關進程從而讓成熟卵子順暢地(成長)以在外力協助下經產道生出人類。
  於激烈競爭中奪取並穿入成熟卵子以讓成熟卵子順暢地於激烈競爭中抓取生之根實現偉大造人方程進而促使女性產生強大生發力量,正確釋讀鹼基信息所含神之旨意以通過男性所釋精液生成受精卵進而生成胚泡以通過精液週期性生成高等智慧生命即要於眾多生之根中提取優良生之根以通過相關進程示現神之旨意。

  以交合為基礎不斷讓人類開展相關進程生成優良大腦進而基於交合生成高等智慧生命即要於眾多生之根中提取優良生之根以基於原條、原結及脊索形成特定生殖規則並有所突破,週期性通過交合生成優良生之根進而於造人工程中產生變化(隆起)以生成心髒進而讓心髒各部分健全並開始供血即要必然於心臟外部生出相應血管。
  通過生之通道創造更多機會和可能以號令染色體實現交合並生成新的優良染色體進而生成人類,按特定生殖規則生成襄胚從而於強大波段性能量中通過男性所釋精液生成受精卵進而生成成熟胚泡以通過精液週期性生成高等智慧生命。

  號令於特定生殖規則中讓受精卵細胞分裂複製以創造更多機會和可能從而努力提取關鍵生殖信息以經女性輸卵管生成高等智慧生命,(精蟲)經過生之要地進入兩側輸卵管進而在外力協助下經產道生出人類從而基於男性生殖器經女性輸卵管生成高等智慧生命。
  精確地按生之根截取有效鹼基信息以不斷讓生之根生發變化進而通過關鍵結構生發變化即要經生之通道通過男性性功能讓人類促使生之根生發變化並生成干細胞:讓人類染色體按神之意愿產生變化即要精蟲釋出頭部所攜染色體生發亦即要於排卵期讓成熟卵子於交合中生成新的優良生之根!

  精確地按生之根截取有效鹼基信息以不斷讓生之根生發變化進而通過關鍵結構生發變化即要經生之通道通過男性性功能讓人類促使生之根生發變化並生成干細胞,促使基於交合以於子宮創造出更多機會和可能進而讓女性努力促使生成受精卵從而基於交合讓人類生之根茁壯成長。
  經男性實現特定方式進而在外力協助下經產道生出人類即要通過成熟卵子順暢地以男性性功能為開端經交合讓染色體按神之意愿生發:反覆通過生之通道讓人類生生不息即要精蟲釋出頭部所攜染色體以生發亦即要於排卵期讓成熟卵子於交合中生成新的優良生之根!

  於排卵期讓成熟卵子於交合中生成新的優良生之根以不斷由受精卵生成新生命,經女性輸卵管生成高等智慧生命即要在女性加持下生成初級胚胎亦即要高度庇佑精蟲頭部進入成熟卵子;
  通過DNA所含生之根實現染色體之交合進而於染色體交合中生成新的優良染色體從而順利讓成熟胚泡核心部分實現神之意愿,於體液協助下經生之通道生成高等智慧生命即要人類通過相關進程在四天時間內於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子。
五、備註
  “安”字於本篇有了準確釋讀,很愜意。
  “湯”字右半部分對“強壯”釋讀有了突破,即如“韓”字一樣與“兮”字相聯繫後合理很多。
  “爭”字在『小旻』中釋讀為染色體,但,於此有了新解,繼續觀察。
  “召虎”之釋讀感覺跨度有點大,從DNA剪截一下跳到了人類的出生環節。但,又無其它更好釋讀,暫且如此吧。
  “戎”字釋讀為“於激烈競爭中奪取週期性”,一下明確了很多。即明確指出受孕機率是非常小的,唯有在長週期內才能增加受孕概率。
  “寧”、“揚”甲骨字形均調用了“兮”字進行釋讀。
  重大突破:“鬯”字表示心臟發育具有趨形且已開始供血!!!
  又一重大突破:前幾日在了解『基因工程學』時得知“干細胞”的特殊性重要性,在瀏覽圖片中發現一有張干細胞圖片與“首”字甲骨字形形狀相近,而在本篇,將“干細胞”引用於此再合適不過了。
  於『詩經』釋讀中逐漸肯定的一件事即:我們,華夏子孫、龍的傳人才是地球上真正的主人!
  “卣”字有了突破性釋讀,感覺很合理。
--------------------------------------
       “秬鬯一卣”之釋讀感覺很抽象,但,邏輯上是合理的。
        經多篇釋讀觀察,『小學堂』網站所提供相關字形於釋讀邏輯中更顯合理。故,在本次修正中,於字形選擇中更多是採用『小學堂』網站所提供相關字形。
  

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-22 04:22
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-15 07:35 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.常武』

赫赫明明,王命卿士,南仲大祖,大師皇父。
整我六師,以修我戎。既敬既戒,惠此南國。
王謂尹氏,命程伯休父,左右陳行,戒我師旅。
率彼淮浦,省此徐土,不留不處,三事就緒。
赫赫業業,有嚴天子。王舒保作,匪紹匪游。
徐方繹騷,震驚徐方。如雷如霆,徐方震驚。
王奮厥武,如震如怒。進厥虎臣,闞如虓虎。
鋪敦淮濆,仍執醜虜。截彼淮浦,王師之所。
王旅嘽嘽,如飛如翰。如江如漢,如山之苞。
如川之流,綿綿翼翼。不測不克,濯征徐國。
王猶允塞,徐方既來。徐方既同,天子之功。
四方既平,徐方來庭。徐方不回,王曰:還歸。

一、原文說明
  不同版本下標分段有差異,於此選其一。
  “王曰:還歸。”在另一版本中為“王曰還歸。”其它再無差異。
二、字形對照
赫[attach]31509[/attach]赫(赤)[attach]31507[/attach]明[attach]31513[/attach]明[attach]27557[/attach],王命[attach]27558[/attach]卿[attach]27560[/attach]士[attach]27568[/attach],南[attach]31514[/attach]仲[attach]27589[/attach]大祖[attach]27591[/attach],大[attach]27535[/attach]師[attach]27567[/attach]皇[attach]31506[/attach]父。
整[attach]27622[/attach]我六[attach]27554[/attach]師,以[attach]27579[/attach]修[attach]27646[/attach]我[attach]27575[/attach]戎[attach]31508[/attach]。既[attach]27548[/attach]敬[attach]27607[/attach]既戒[attach]31500[/attach],惠[attach]31512[/attach]此[attach]27534[/attach]南國[attach]31511[/attach]。
王[attach]27574[/attach]謂[attach]27616[/attach]尹[attach]27580[/attach]氏[attach]31515[/attach],命程[attach]27626[/attach]伯[attach]27526[/attach]休[attach]27577[/attach]父[attach]27540[/attach],左[attach]27624[/attach]右[attach]27621[/attach]陳[attach]27595[/attach]行[attach]27543[/attach],戒我師旅[attach]27555[/attach]。
率[attach]27556[/attach]彼[attach]27593[/attach]淮[attach]27546[/attach]浦,省[attach]27566[/attach]此[attach]27534[/attach]徐[attach]27578[/attach]土[attach]27573[/attach],不留[attach]27609[/attach]不處[attach]31503[/attach],三[attach]27563[/attach]事[attach]27570[/attach]就[attach]31499[/attach]緒[attach]27647[/attach]。
赫赫業[attach]31518[/attach]業,有[attach]31510[/attach]嚴[attach]27617[/attach]天子。王舒[attach]27642[/attach]保[attach]27525[/attach]作[attach]27592[/attach],匪[attach]27628[/attach]紹[attach]27565[/attach][attach]31498[/attach]匪游[attach]27582[/attach]。
徐方繹[attach]27648[/attach]騷[attach]27641[/attach],震[attach]31505[/attach]驚[attach]27632[/attach]徐方。如[attach]27562[/attach]雷[attach]31501[/attach]如霆[attach]27644[/attach],徐方震驚。
王奮[attach]27597[/attach]厥(欮)[attach]27608[/attach]武[attach]27576[/attach],如震如怒[attach]31520[/attach]。進[attach]27549[/attach]厥虎[attach]27545[/attach]臣[attach]27529[/attach],闞[attach]27629[/attach]如虓[attach]27645[/attach]虎。
鋪[attach]27612[/attach]敦[attach]31504[/attach]淮濆[attach]27637[/attach],仍[attach]27639[/attach]執[attach]27588[/attach]醜[attach]27532[/attach]虜[attach]27634[/attach][attach]31497[/attach]。截[attach]27631[/attach]彼[attach]27593[/attach]淮浦[attach]27638[/attach],王師之[attach]27587[/attach]所[attach]27613[/attach]。
王旅嘽[attach]27643[/attach]嘽,如飛[attach]27538[/attach]如翰[attach]27630[/attach]。如江[attach]27605[/attach]如漢[attach]31517[/attach],如山[attach]27564[/attach]之苞[attach]27625[/attach]。
如川[attach]27533[/attach]之流[attach]27610[/attach],綿[attach]27635[/attach]綿翼[attach]31519[/attach]翼。不[attach]27528[/attach]測[attach]27594[/attach]不克[attach]27551[/attach],濯[attach]27623[/attach]征[attach]27586[/attach]徐國。
王猶[attach]31516[/attach]允[attach]27585[/attach]塞[attach]31521[/attach],徐方[attach]27537[/attach]既來[attach]27552[/attach]。徐方既同[attach]27572[/attach],天[attach]27571[/attach]子[attach]27590[/attach]之功[attach]27599[/attach]。
四方既平[attach]27611[/attach],徐方來庭[attach]27615[/attach]。徐方不回[attach]31502[/attach],王曰[attach]27584[/attach]:還[attach]27600[/attach]歸[attach]27541[/attach]。

三、相關單字
敢[attach]27598[/attach]京[attach]27550[/attach]尤[attach]27620[/attach]單[attach]27536[/attach]甫[attach]27539[/attach]呈[attach]27531[/attach]辰[attach]27530[/attach]帛[attach]27527[/attach]廷[attach]27614[/attach]敕[attach]30514[/attach]

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-23 12:12
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-15 07:34 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.常武』

赫赫明明,王命卿士,南仲大祖,大師皇父。
整我六師,以修我戎。既敬既戒,惠此南國。
王謂尹氏,命程伯休父,左右陳行,戒我師旅。
率彼淮浦,省此徐土,不留不處,三事就緒。
赫赫業業,有嚴天子。王舒保作,匪紹匪游。
徐方繹騷,震驚徐方。如雷如霆,徐方震驚。
王奮厥武,如震如怒。進厥虎臣,闞如虓虎。
鋪敦淮濆,仍執醜虜。截彼淮浦,王師之所。
王旅嘽嘽,如飛如翰。如江如漢,如山之苞。
如川之流,綿綿翼翼。不測不克,濯征徐國。
王猶允塞,徐方既來。徐方既同,天子之功。
四方既平,徐方來庭。徐方不回,王曰:還歸。

四、全篇釋讀

赫赫明明,王命卿士,南仲大祖,大師皇父。
整我六師,以修我戎。既敬既戒,惠此南國。
王謂尹氏,命程伯休父,左右陳行,戒我師旅。
率彼淮浦,省此徐土,不留不處,三事就緒。
赫赫業業,有嚴天子。王舒保作,匪紹匪游。
徐方繹騷,震驚徐方。如雷如霆,徐方震驚。

本段釋讀:

  不斷通過精液交合並於交合中生成優良生之根從而不斷由受精卵生成新生命,基於交合生经女性輸卵管生成高等智慧生命即要不斷於女性輸卵管獲取優良DNA並形成週期性基礎,基於男性生殖器於交合中生成優良生之根從而讓成熟卵子實現神之意愿即要通過關鍵鹼基信息產生強大的交合生發力量,通過交合生成優良生之根進而生成初級胚芽即要基於交合按神之意愿生成受精卵以創造出更多機會和可能從而抓取神之旨意。

  遵照上帝旨意開展相關進程以讓成熟卵子通過生之根生發成長進而於激烈競爭中創造出更多機會和可能不斷增生以生成初級胚芽,通過精蟲遵照上帝旨意以具有活力地按神之意愿生成人類即要於激烈爭中創造出更多機會和可能以於激烈爭中奪取並穿入成熟卵子。
  女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA進而遵照上帝旨意經生之通道生出新的優良DNA即要女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA並努力促使實現激烈競爭機制,於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子進而通過關鍵鹼基信息產生強大的交合生發力量從而讓人類通過相關進程按特定生殖規則生發以形成胎兒之身心。

  基於交合在胚泡內按特定生殖規則讓細胞分裂複製以生成人體各部分即要抓取神之意愿並體現神之意愿,經女性輸卵管生成高等智慧生命即要基於週期性地通過男性經生之通道讓生之根生發變化以生成胚泡從而讓人類生之根茁壯成長以抓取神之旨意,順利地緩緩由生之根形成特定生殖規則並生發以形成原條、原結及脊索之基礎進而打造生之通道以打造造人工程,努力促使實現激烈競爭機制以於激烈競爭中創造出更多機會和可能進而生成初級胚芽以不斷讓人類按神之意愿突破。

  釋出DNA所含強大能量即要迫使精蟲進入生之通道以於體液中釋出男性所攜生之根進而在體液協助下按特定生殖規則生發,生成囊胚進而順利生發出高等智慧生命即要讓人類通過相關進程生成成熟胚泡並由核心部分生發成長,高度庇佑按特定生殖規則實現分裂即要高度庇佑經生之通道於輸卵管截取男性所釋(鹼基)信息,於三天時間內(或三個部分:陰道、子宮、輸卵管)經生之通道促使按神之旨意分化篩選進而創造出更多機會和可能由成熟卵子生成高等智慧生命即要於生之通道讓染色體按神之意愿釋出優良基因。

  不斷通過精液交合並於交合中生成優良生之根從而不斷通過生之通道經交合生成不同優良生之根以不斷於女性生殖系統創造出更多機會和可能,排卵期讓成熟卵子於交合中生成優良生之根以於生之通道抓取難得之生發機會並有所突破進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長。
  讓成熟卵子週期性生成人類即要男性通過特定方式以基於交合在卵子按神之旨意逐個成熟時經生之通道生發出高等智慧生命,在一定限制下通過男性普遍性功能於排卵期成功突破即要在一定限制下通過男性普遍性功能讓男性所釋優良基因生發成長。

  抓取精液所含精蟲以由生之根生成成熟胚泡亦即通過基因在兩天時間內經分化篩選以於交合中生成優良生之根進而生成成熟胚泡從而讓男性作用於造人工程以順利生發出高等智慧生命,男性作用於造人工程以順利生發出高等智慧生命即要遵照上帝旨意經生之通道生成新的優良DNA並通過相關進程按神之意愿不斷成功突破。
  於女性健康輸卵管規律性地形成特定生殖規則從而於女性健康輸卵管創造出更多機會和可能並可持續地讓男性所釋精液有所突破,遵照上帝旨意經生之通道生成新的優良DNA並通過相關進程按神之意愿不斷成功突破以讓男性作用於造人工程進而順利生發出高等智慧生命。


王奮厥武,如震如怒。進厥虎臣,闞如虓虎。
鋪敦淮濆,仍執醜虜。截彼淮浦,王師之所。
王旅嘽嘽,如飛如翰。如江如漢,如山之苞。
如川之流,綿綿翼翼。不測不克,濯征徐國。
王猶允塞,徐方既來。徐方既同,天子之功。
四方既平,徐方來庭。徐方不回,王曰:還歸。

本段釋讀:

  基於交合在宮腔內經男性釋放所攜生之根形成特定生殖規則進而在(胚泡)運行至輸卵管外生發出原條、原結及脊索以分化並有所突破從而於激烈競爭中開展相關進程,在女性健康輸卵管通過相關進程按神之意愿不斷成功突破從而於女性健康輸卵管促使女性生成胎兒之身心。
  開展相關進程讓男性釋放所攜生之根進而在(胚泡)運行至輸卵管外生發出原條、原結及脊索以分化並有所突破從而精確按生之根截取DNA有效鹼基信息以生成初級胚胎,精確按生之根截取DNA有效鹼基信息即要女性被動強制地精確按生之根截取DNA有效鹼基信息從而在女性健康輸卵管抓取難得生發機會以實現偉大造人方程。

  於體液協助下茁壯生發以生出優良大腦即要於體液中讓男性釋放所攜生之根從而在生發中產生變化以由成熟卵子成就出高等智慧生命亦即按特定生殖規則生發以通過精液週期性生成高等智慧生命,通過男性反覆實現性功能進而讓女性努力打開生命通道或窗口即要大量精液進入陰道內部(少量外流)以於女性輸卵管形成特定生殖規則進而迫使按特定生殖規則截取有效鹼基信息。
  在體液協助下按特定生殖規則生發即要於體液協中讓男性釋放所攜生之根亦即要迫使精蟲進入生之通道以於激烈競爭中標誌性實現男性釋放所攜生之根,基於交合生成初級胚芽即要開展相關進程打造偉大造人方程。

  基於交合不斷讓人類按神之意愿成功突破即要不斷通過生之通道按神之旨意經特定生殖規則生出相應成果,女性健康輸卵管高度相似性地通過女性健康輸卵管以受精卵為開端生發成長進而在交合中放飛偉大夢想。
  於女性健康輸卵管在體液協助下實現造人工程即要於女性健康輸卵管在體液協助下週期性交合以形成特定生殖規則並生成優良生之根,於女性健康輸卵管釋出強大波段性能量即要開展相關進程通過精蟲在內部實現生發。

  於女性健康輸卵管按特定模式運行即要開展相關進程於體液協助下讓精蟲奮力游向目的地,不斷通過優良基因創造出更多機會和可能生成胚泡即要不斷於不同生之通道在交合中努力促使生成特定生殖規則以實現偉大夢想。
  高度庇佑於體液協助下通過男性(性功能)生成優良大腦即要高度庇佑男性生殖器於生之通道反覆抽插(性交以排精),於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子以順利生發出高等智慧生命即要讓成熟卵子實現相關進程從而在體液協助下讓男性釋放所攜生之根以放飛偉大夢想。

  於交合中不斷努力打造造人工程從而滿足人類自我需求即要通過陰道經男性性功能實現交合之基礎,讓生之根生發變化即要女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA從而讓男性作用於造人工程以順利生發出高等智慧生命。
  經生之通道重組鹼基信息即要女性輸卵管通過生之通道獲取優良DNA從而讓男性作用於造人工程以順利生發出高等智慧生命,實現造人工程即要開展相關進程於排卵期使成熟卵子於交合中生成優良生之根。

  在四天時間內讓男性作用於造人工程即要女性輸卵管經生之通道獲取優良DNA以通過精液產生號令,基於男性所釋精液有所突破以讓生之根生發變化進而讓男性作用於造人工程以順利生發出高等智慧生命。
  於(受精卵或胚泡)回旋式運行中高度庇佑男性作用於造人工程進而順利生發出高等智慧生命,生之通道主要功能即形成交合之基礎:即順利通過相關進程在成熟卵子進入宮腔前生成成熟胚泡進而由生之根實現造人工程並生發成長出初級胚芽。
    
五、備註
  將“就”字右邊的“尤”釋讀為“有意識地”感覺最接近本義。
  早前就“怒”字釋讀中是針對卵巢還是睪丸總有疑慮,於此,明顯是指卵巢。那麼,得出一個結論,即“怒”字適用於卵巢和睪丸,因它們都是兩側獨立工作單元。
  “虓虎”釋讀相當符合邏輯,準確指出截取DNA信息是非主觀的,過程是不可控的!
  “猶”字釋讀早前就有不同,是通過密碼生成染色體還是通過染色體釋出密碼子?有待統一。
  “雷”字採用小學堂提供字形釋讀很好,很順暢。
  “戒、怒、濆、猶、塞”等字均採用新字形釋讀,很好。
---------------------------------------
        本篇修正整體較順暢,其中“虎”字釋讀算是經受了檢驗;“紹”字沿用早前字形做了釋讀,小學堂提供金文字形大意相近。

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-23 19:10
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-15 14:32 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.瞻卬』

瞻卬昊天,則不我惠。孔填不寧,降此大厲。邦靡有定,士民其瘵。
蟊賊蟊疾,靡有夷屆。罪罟不收,靡有夷瘳。
人有土田,女反有之。人有民人,女覆奪之。
此宜無罪,女反收之。彼宜有罪,女覆說之。
哲夫成城,哲婦傾城。懿厥哲婦,為梟為鴟。婦有長舌,維厲之階。
亂匪降自天,生自婦人。匪教匪誨,時維婦寺。
鞫人忮忒,譖始競背。豈曰不極?伊胡為慝。
如賈三倍,君子是識。婦無公事,休其蠶織。
天何以剌?何神不富?舍爾介狄,維予胥忌。
不吊不祥,威儀不類。人之雲亡,邦國殄瘁。
天之降罔,維其優矣。人之雲亡,心之憂矣。
天之降罔,維其幾矣。人之雲亡,心之悲矣。
觱沸檻泉,維其深矣。心之憂矣,寧自今矣。不自我先,不自我後。
藐藐昊天,無不克鞏。無忝皇祖,式救爾後。

一、原文說明
  “伊胡為慝?”、“寧自今矣?”在另一版本中不是疑問句,經釋讀決定不採用疑問句。其它再無差異。
二、字形對照
瞻[attach]27794[/attach]卬[attach]27790[/attach]昊天[attach]27693[/attach],則[attach]27755[/attach]不[attach]27654[/attach]我[attach]27698[/attach]惠[attach]31535[/attach]。孔[attach]27735[/attach]填[attach]27784[/attach]不寧[attach]27680[/attach],降[attach]27670[/attach]此[attach]27658[/attach]大[attach]27659[/attach]厲。邦[attach]27653[/attach]靡[attach]27777[/attach]有[attach]31531[/attach]定[attach]31537[/attach],士[attach]27691[/attach]民[attach]31529[/attach]其[attach]27682[/attach]瘵[attach]27793[/attach](祭)[attach]31540[/attach]。
蟊[attach]27776[/attach]賊[attach]27756[/attach]蟊[attach]31546[/attach]疾[attach]27667[/attach],靡有[attach]31531[/attach]夷[attach]27704[/attach]屆[attach]27772[/attach]。罪[attach]27796[/attach]罟[attach]27767[/attach]不收[attach]31547[/attach],靡有夷瘳[attach]27764[/attach]。
人有土[attach]27695[/attach]田[attach]27694[/attach],女反有之。人有民[attach]31529[/attach]人,女[attach]27681[/attach]覆奪[attach]27722[/attach]之[attach]27711[/attach]。
此宜[attach]27705[/attach]無[attach]27749[/attach]罪[attach]27796[/attach],女反[attach]27660[/attach]收之。彼[attach]27716[/attach]宜有罪,女覆[attach]27725[/attach]說之。
哲夫[attach]27661[/attach]成[attach]27657[/attach]城[attach]27717[/attach],哲[attach]31543[/attach]婦傾[attach]27780[/attach]城[attach]27717[/attach]。懿[attach]27753[/attach]厥(欮)[attach]27734[/attach]哲婦,為[attach]27697[/attach]梟[attach]27788[/attach]為鴟[attach]27763[/attach]。婦[attach]27662[/attach]有長[attach]31538[/attach]舌[attach]27687[/attach],維[attach]27748[/attach]厲[attach]27737[/attach]之階[attach]31527[/attach]。
亂[attach]27738[/attach]匪[attach]27765[/attach]降自[attach]27713[/attach]天[attach]27693[/attach],生[attach]27688[/attach]自婦人[attach]27684[/attach]。匪教[attach]27672[/attach]匪誨[attach]27730[/attach],時[attach]27689[/attach]維婦寺[attach]27746[/attach]。
鞫[attach]31545[/attach]人忮[attach]27795[/attach]忒[attach]27783[/attach]。譖[attach]27792[/attach][attach]31525[/attach]始[attach]31534[/attach]競[attach]27675[/attach]背[attach]27760[/attach]。豈[attach]27779[/attach]曰[attach]27709[/attach]不極[attach]27769[/attach]?伊[attach]27703[/attach]胡[attach]27768[/attach]為慝(匿)[attach]27740[/attach]。
如[attach]27685[/attach]賈[attach]31526[/attach]三[attach]27686[/attach]倍[attach]27761[/attach],君[attach]27676[/attach]子[attach]27712[/attach]是[attach]27745[/attach]識[attach]31549[/attach]。婦無公[attach]31539[/attach]事[attach]27692[/attach],休[attach]27702[/attach]其蠶[attach]27655[/attach][attach]31524[/attach]織[attach]31548[/attach]。
天何[attach]27665[/attach]以[attach]27706[/attach]剌[attach]31523[/attach]?何神[attach]27743[/attach]不富[attach]27843[/attach][attach]30525[/attach]?舍[attach]27741[/attach]爾[attach]31530[/attach]介[attach]27673[/attach]狄[attach]27718[/attach],維予[attach]27708[/attach]胥[attach]27789[/attach]忌[attach]27732[/attach]。
不吊(弔)[attach]27720[/attach]不祥[attach]31536[/attach],威[attach]27747[/attach]儀[attach]27751[/attach]不類[attach]27775[/attach]。人之雲[attach]27710[/attach]亡[attach]27696[/attach],邦國[attach]31532[/attach]殄[attach]27786[/attach]瘁(卒)[attach]27714[/attach]。
天之降罔[attach]27787[/attach],維其優[attach]27791[/attach]矣。人之雲亡,心[attach]27750[/attach]之憂[attach]31542[/attach]矣[attach]27752[/attach]。
天之降罔[attach]30531[/attach],維其幾[attach]27731[/attach]矣。人之雲亡,心[attach]31533[/attach]之悲[attach]27759[/attach]矣。
觱[attach]27762[/attach]沸[attach]27766[/attach]檻[attach]27774[/attach]泉[attach]31541[/attach],維其深[attach]31522[/attach]矣。心之憂矣,寧[attach]27680[/attach]自今[attach]27674[/attach]矣。不自我[attach]27698[/attach]先[attach]27699[/attach],不自我後[attach]27728[/attach]。
藐[attach]27778[/attach]藐昊[attach]30532[/attach]天,無不克[attach]27677[/attach]鞏[attach]27726[/attach]。無忝[attach]27785[/attach]皇[attach]31528[/attach]祖[attach]27715[/attach],式[attach]27781[/attach]救[attach]27733[/attach]爾[attach]31530[/attach]後。
三、相關單字
訇[attach]27727[/attach]監[attach]27669[/attach]翏[attach]27678[/attach]鳥[attach]27679[/attach]角[attach]27671[/attach]氐[attach]27719[/attach]革[attach]27844[/attach]咸[attach]27700[/attach]貝[attach]30519[/attach]求[attach]30530[/attach]



作者: 瘋躍    時間: 2018-1-24 00:26
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-17 17:54 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.瞻卬』

瞻卬昊天,則不我惠。孔填不寧,降此大厲。邦靡有定,士民其瘵。
蟊賊蟊疾,靡有夷屆。罪罟不收,靡有夷瘳。
人有土田,女反有之。人有民人,女覆奪之。
此宜無罪,女反收之。彼宜有罪,女覆說之。
哲夫成城,哲婦傾城。懿厥哲婦,為梟為鴟。婦有長舌,維厲之階。
亂匪降自天,生自婦人。匪教匪誨,時維婦寺。
鞫人忮忒。譖始競背。豈曰不極?伊胡為慝。
如賈三倍,君子是識。婦無公事,休其蠶織。
天何以剌?何神不富?舍爾介狄,維予胥忌。
不吊不祥,威儀不類。人之雲亡,邦國殄瘁。
天之降罔,維其優矣。人之雲亡,心之憂矣。
天之降罔,維其幾矣。人之雲亡,心之悲矣。
觱沸檻泉,維其深矣。心之憂矣,寧自今矣。不自我先,不自我後。
藐藐昊天,無不克鞏。無忝皇祖,式救爾後。

四、全篇釋讀
瞻卬昊天,則不我惠。孔填不寧,降此大厲。邦靡有定,士民其瘵。
蟊賊蟊疾,靡有夷屆。罪罟不收,靡有夷瘳。
人有土田,女反有之。人有民人,女覆奪之。
此宜無罪,女反收之。彼宜有罪,女覆說之。
哲夫成城,哲婦傾城。懿厥哲婦,為梟為鴟。婦有長舌,維厲之階。
本段釋讀:

  成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵以通過人類輸卵管生成成熟胚泡進而於女性生殖系統順暢突破以生成人類,按特定生殖規則生發以生成胎兒之身心即要於激烈競爭中創造出更多機會和可能以高度庇佑通過男性(性功能)作用經分裂生成胚泡。
  排卵期排出成熟卵子並基於週期性地在生之要地抓取成熟卵子時男性實現性功能進而高度庇佑以腹腔為開端(基礎)實現交合,精蟲在尾部推動下釋出頭部所攜染色體以生發進而有所突破以於交合中生成優良生之根即要人類通過相關進程緩緩地逐步落實相關進程。
  於交合後讓成熟卵子開展相關進程進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而按特定生殖規則不斷生發,達成促使精液進入生之通道之目標以使染色體得以聚合進而由胚泡核心部分週期性成長從而形成週期性。

  通過精蟲遵照上帝旨意讓受精卵按神之意愿分裂複製以於激烈競爭中通過男性生成優良大腦即要通過精蟲遵照上帝旨意讓受精卵按神之意愿分裂複製以通過DNA所含生之根於交合中生成新的優良生之根,通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要於交合中生成優良生之根並含有男性特徵從而讓人類反覆通過生之通道實現神之旨意。
  遵照上帝旨意使進程完美銜接以高度庇佑於生之通道按神之意愿使染色體複製亦即通過男性普遍性功能讓染色體複製,通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要於交合中生成優良生之根並含有男性特徵從而達成通過精液經交合實現偉大夢想之目標。

  按特定生殖規則生成囊胚以基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長進而生成人類,女性實現突破進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長並開展相關進程。
  人類基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要讓胚泡核心部分週期性成長進而生成人類,女性順利於生之通道開展相關進程生成受精卵並生成相應細胞即要促使男性釋放所攜生之根並進入宮腔實現神之意愿進而開展相關進程。

  通過男性普遍性功能讓染色體複製以於交合中生成優良生之根進而實現繁衍撫育下一代之本能即要通過男性生殖器排精管讓人類開展相關進程,女性實現突破即要遵照上帝旨意使進程完美銜接以開展相關進程。
  通過男性普遍性功能讓染色體複製進而基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長即要通過男性生殖器排精管迫使精蟲進入生之通道,女性順利於生之通道開展相關進程生成受精卵並生成相應細胞即要於女性生殖系統經順暢人類生之通道開展相關進程。

  於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子並讓成熟卵子對外封鎖(受精)即要於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子以週期性地於交合中生成優良生之根進而讓成熟胚泡不斷生發以打造胎兒之身心,於激烈競爭中選擇性地奪取成熟卵子並讓成熟卵子對外封鎖(受精)進而於輸卵管生成干細胞以通過男性(性功能)生成人類即要讓女性通過生之根打造造人工程並生發以在成熟胚泡不斷生發中打造胎兒之身心。
  女性通過生之根打造造人工程並生發以在成熟胚泡不斷生發中打造胎兒之身心即要於輸卵管外生發出原條、原結及脊索以分化並有所突破以於壺腹部通過成熟卵子按特定鹼基信息生成胎兒之身心,迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根並在生之根茁壯成長中通過生之根生成成熟胚泡從而迫使精蟲通過生之通道釋出所攜生之根以由生之根生成胚泡進而基於原條、原結及脊索發生捲曲(生成胚胎)。
  精液經生之通道進行分化篩選以促使人類生生不息即要基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長從而讓女性通過生之根打造造人工程以生發,通過基因讓男性釋放所攜生之根即要精蟲在尾部推動下釋出頭部所攜染色體以生發並有所突破進而開展相關進程緩緩地按神之旨意有效突破並於生發中產生變化

亂匪降自天,生自婦人。匪教匪誨,時維婦寺。
鞫人忮忒,譖始競背。豈曰不極?伊胡為慝。
如賈三倍,君子是識。婦無公事,休其蠶織。
天何以剌?何神不富?舍爾介狄,維予胥忌。
不吊不祥,威儀不類。人之雲亡,邦國殄瘁。
本段釋讀:

  於生發中促使通過DNA實現造人工程即要在一定限制條件下通過男性普遍性功能緩緩地逐步實現相關進程進而使(精蟲)經生之要地進入輸卵管以讓成熟卵子於交合中生成優良生之根,人類通過女性由生之根打造造人工程以生發即要(精蟲)經生之要地進入輸卵管以形成生發之基礎。
  在一定限制條件下通過男性普遍性功能遵照神之旨意於排卵期讓染色體得以複製即是在一定限制條件下通過男性普遍性功能於女性生殖系統經女性母性功能生發變化,促使開展相關進程讓女性通過生之根打造造人工程以生發即要通過基因釋放男性所攜生之根以生成受精卵並開展相關進程。

  迫使於女性生殖系統內在輸卵管經由生之根讓受精卵分裂以複製進而生成人類即要抓取生之根以生成胎兒之身心從而於激烈競爭中生成胎兒之身心,經不同男性生成新生命即要人類不同子宮同質化地通過生之通道讓女性獲取精蟲以於女性生殖系統通過生之通道不斷生成人類。
  如何基於交合生成受精卵以釋出強大波段性能量進而通過生之通道主要功能高度庇佑於生之根生發中限制性地生成人類?遵照神之旨意驅使人類於生之通道按神之意愿生成新生命即要迫使精蟲通過生之通道釋放所攜生之根進而在一定限制條件下促使女性產生強大的生發力量以生成胎兒之身心。

  經女性健康生之通道按神之旨意在一定框架內生成優良大腦即要通過三個階段於女性生殖系統生成人類,於激烈競爭中成功使精液經過子宮生成受精卵並週期性開展相關進程即要於排卵期抓取神之旨意打開生之通道。
  促使(精蟲)按神之意愿通過生之通道分化篩選以讓成熟卵子順暢地於交合中生成優良生之根進而實現繁衍撫育下一代之本能從而讓女性通過生之根打造造人工程以生發,於激烈競爭中通過精液經子宮生成受精卵進而不斷通過精蟲經生之通道不斷生成人類從而通過染色體之聚合使人類生之根茁壯成長。

  如何使成熟卵子於交合中生成優良生之根以讓人類承擔通過精蟲經男性性功能讓生之根經生之通道茁壯成長之重任?如何讓人類承擔按特定規律示現神之旨意以高度庇佑按特定生殖規則經由子宮交合之重任?
  通過精液交合以於交合中促使釋出人類強大能量從而於眾多生之根中選取優良生之根以於生之通道生發出高等智慧生命,通過基因讓男性釋放所攜生之根即要卵子按神之旨意逐個成熟時使成熟卵子通過相關進程生成新生命從而曲折地生成胎兒之身心。

  高度庇佑人類具有強大性慾望以高度庇佑示現神之旨意進而於生發中產生變化,於激烈競爭中選擇性地奪取女性以於激烈競爭中創造更多機會和可能在生發中產生變化從而高度庇佑分解並釋讀染色體信息以生成人體所需干細胞進而生成人類。
  實現男性性功能以生成初級胚胎進而開展相關進程生成人類,抓取宮腔以於生之通道按上帝旨意生成具有活力之人類即要於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子以按特定生殖規則不斷生發。

天之降罔,維其優矣。人之雲亡,心之憂矣。
天之降罔,維其幾矣。人之雲亡,心之悲矣。
觱沸檻泉,維其深矣。心之憂矣,寧自今矣。不自我先,不自我後。
藐藐昊天,無不克鞏。無忝皇祖,式救爾後。

本段釋讀:

  成熟卵子於交合中生成優良生之根以開展相關進程從而緩緩地逐步實現相關進程以按染色體之框架實現造人工程,通過基因讓男性釋放所攜生之根以實現染色體之聚合進而讓干細胞反向突破生成胎兒之身心以生成人類即要於交合中生成優良生之根並運作。
  實現男性性功能以生成初級胚胎進而開展相關進程生成人類,於交合中生成優良生之根並運作進而讓干細胞反向突破以生成胎兒之身心從而開展相關進程以生成胎兒之身心。

  成熟卵子於交合中生成優良生之根以開展相關進程從而緩緩地逐步實現相關進程以按染色體之框架實現造人工程,通過基因讓男性釋放所攜生之根以實現染色體之聚合從而於激烈競爭中讓父母雙方DNA通過交合生成優良生之根進而於交合中生成優良生之根並運作。
  實現男性性功能以生成初級胚胎進而開展相關進程生成人類,於交合中生成優良生之根並運作以通過男性普遍性功能生成胎兒之身心從而開展相關進程以生成胎兒之身心。

  在激烈競爭中選擇性地奪取生之通道以於生之要地正確位置在體液協助下融合父母雙方所含神之意愿進而讓生之根茁壯成長以於腹腔生成人類初級胚胎即要源源不斷地生成相關物質,通過基因讓男性釋放所攜生之根以實現染色體之聚合即要於體液協助下不斷促使通過精液實現交合進而於交合中生成優良生之根並運作。
  於交合中生成優良生之根並運作進而讓干細胞反向突破以生成胎兒之身心從而開展相關進程以生成胎兒之身心,在交合中生成優良生之根並運作以成功生成高等智慧生命即要(精蟲)經生之要地進入兩側輸卵管進而以腹腔為基礎實現交合。
  高度庇佑(精蟲)經過生之要地進入兩側輸卵管以於激烈競爭中創造更多機會和可能讓人類開展相關進程,高度庇佑(精蟲)經過生之要地進入兩側輸卵管以於激烈競爭中創造更多機會和可能順利地促使生成新的優良DNA。

  成熟卵子於交合中生成優良生之根進而生成受精卵從而不斷通過男性釋出生殖信息以生成人體所需干細胞並生發成長,女性非自主地(被動)實現造人工程即要男性生殖器於女性生之通道反覆抽插(排精)以高度庇佑於交合中生成優良生之根進而實現繁衍撫育下一代之本能。
  基於男性生殖器基於交合按神之旨意生成受精卵以成功通過兩性交合進而生成胎兒之身心從而於交合中生成優良生之根實現繁衍撫育下一代之本能,於激烈競爭中實現造人工程即要遵照上帝旨意通過男性所釋生之根交合亦即於眾多生之根中選取優良生之根以順利促使生成新的優良DNA。
五、備註
  “鞫”字決定分解為“革”和“訇”進行釋讀。
  “三倍”釋讀有難度,在諸多思考中,出現造字衝動,即想像“倍”字甲骨文字形......待定。
  “賈”字篆體字形想必是參照白話文字形而有,故,為符合邏輯,決定釋讀採用“西”和“貝”。
  “識”字早前釋讀有誤而與“織”字釋讀接近,於此給予修正,應為“於激烈競爭中使精液通過生之通道進入相應通道(宮頸口、輸卵管)”
  “休”字是生之根生發成人類還是人類生之根生發有待確定。
  “祥”字釋讀有些不確定,繼續觀察。
  “觱沸檻泉”在『小雅.魚澡之什.采菽』已釋讀過,但,沒有半點影像,尷尬啊。
  “伊胡為慝?”和“寧自今矣?”在釋讀中均採用非疑問句。因為用疑問句釋讀在邏輯上怎麼也不通暢。
  “則、賊、哲、懿、階”皆採用新字或新解進行了釋讀,很順暢。
  “賈、刺、富、祥、罔、深”選用了小學堂提供字形釋讀,特別是“賈”字很特別。
------------------------------------
       “譖”字金文字形較模糊,釋讀亦不確定,只是於邏輯上是可行的。
       “蠶”字於小學堂網站沒有找到相關甲金字形,使早前選用字形有了不確定性。本著以“小學堂”網站為主導網站之原則,採用篆體字形釋讀。有待觀察。
       “富”字釋讀不太確定,繼續觀察。

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-24 00:44
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-19 21:14 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.召旻』

旻天疾威,天篤降喪,瘨我饑饉,民卒流亡。我居圉卒荒。
天降罪罟,蟊賊內訌。昏椓靡共,潰潰回遹,實靖夷我邦。
皋皋訾訾,曾不知其玷。兢兢業業,孔填不寧,我位孔貶。
如彼歲旱,草不潰茂,如彼棲苴。我相此邦,無不潰止。
維昔之富,不如時;維今之疚,不如茲。
彼疏斯粺,胡不自替?職兄斯引。
池之竭矣,不雲自頻?泉之竭矣,不雲自中?
溥斯害矣,職兄斯弘,不災我躬。
昔先王受命,有如召公,日辟國百里;今也日蹙國百里。
於乎哀哉!維今之人,不尚有舊。
一、原文說明
  不同版本下標差異較大,於此選其一;
  “訾”和“訿”選用不同,於此選“訾”;
  “維昔之富,不如時;維今之疚,不如茲。”在另一版本中為“維昔之富不如時,維今之疚不如茲。”;
  “胡不自替,職兄斯引?”在另一版本中為“胡不自替?職兄斯引。”,於此選後者;
  “不雲自頻?”、“不雲自中?”、“不災我躬?”在另一版本中均不是疑問句,於此“不災我躬。”選非疑問句;
  “災”和“烖”取用不同,於此所選篆體字形與“烖”字接近;
二、字形對照
旻[attach]27901[/attach]天[attach]27825[/attach]疾[attach]27807[/attach]威[attach]27868[/attach],天[attach]27825[/attach]篤[attach]27887[/attach]降[attach]27808[/attach]喪[attach]31557[/attach],瘨[attach]27885[/attach]我饑[attach]27893[/attach]饉[attach]27857[/attach],民[attach]31553[/attach]卒[attach]27846[/attach]流[attach]27861[/attach]亡[attach]27826[/attach]。我[attach]27829[/attach]居[attach]27858[/attach]圉[attach]27836[/attach]卒荒[attach]27854[/attach]。
天降[attach]27808[/attach]罪[attach]27911[/attach]罟[attach]27890[/attach],蟊[attach]27898[/attach](矛)[attach]30541[/attach]賊[attach]27877[/attach]內[attach]27814[/attach]訌[attach]27891[/attach]。昏[attach]27806[/attach]椓[attach]27909[/attach](豖)[attach]27947[/attach]靡[attach]27900[/attach]共[attach]31568[/attach],潰[attach]27897[/attach]潰[attach]30539[/attach]回[attach]27855[/attach]遹[attach]27875[/attach],實[attach]27865[/attach]靖[attach]27895[/attach]夷[attach]27834[/attach]我邦。
皋[attach]27888[/attach]皋訾[attach]27910[/attach]訾,曾[attach]27800[/attach]不[attach]27799[/attach]知[attach]27878[/attach]其[attach]27817[/attach]玷[attach]27886[/attach]。兢[attach]27810[/attach]兢業[attach]31570[/attach]業,孔[attach]27859[/attach]填[attach]27906[/attach]不寧[attach]27815[/attach],我位[attach]27828[/attach]孔貶[attach]27881[/attach]。
如彼[attach]27849[/attach]歲[attach]31566[/attach]旱[attach]31556[/attach],草[attach]31559[/attach]不潰茂[attach]27899[/attach],如彼棲[attach]27904[/attach]苴[attach]31563[/attach]。我相[attach]27832[/attach]此[attach]27801[/attach]邦[attach]27798[/attach],無[attach]27870[/attach]不潰止[attach]27840[/attach]。
維[attach]27869[/attach]昔[attach]27830[/attach]之[attach]27839[/attach]富[attach]27912[/attach],不如[attach]27821[/attach]時[attach]27822[/attach];維今之疚[attach]27896[/attach],不如茲[attach]27842[/attach]。
彼疏[attach]27905[/attach]斯粺[attach]27880[/attach],胡[attach]27892[/attach]不自[attach]27845[/attach]替[attach]31552[/attach]?職[attach]31558[/attach]兄[attach]27833[/attach]斯引[attach]27874[/attach]。
池[attach]27883[/attach][attach]31551[/attach]之竭[attach]27894[/attach]矣,不雲[attach]27837[/attach]自頻[attach]27902[/attach]?泉[attach]31565[/attach]之竭矣,不雲自中[attach]27841[/attach]?
溥[attach]27903[/attach]斯害[attach]27852[/attach]矣[attach]27873[/attach],職[attach]31558[/attach]兄斯[attach]27866[/attach]弘[attach]31561[/attach],不災[attach]31550[/attach]我躬[attach]30533[/attach]。
昔[attach]31567[/attach]先[attach]27831[/attach]王[attach]27827[/attach]受[attach]27823[/attach]命[attach]27813[/attach],有[attach]31554[/attach]如召[attach]27838[/attach]公[attach]31560[/attach],日[attach]27820[/attach]辟[attach]31564[/attach]國[attach]31555[/attach]百[attach]27797[/attach]里;今[attach]27809[/attach]也[attach]31569[/attach]日蹙[attach]27884[/attach]國百里[attach]27860[/attach]。
於[attach]27907[/attach]乎[attach]27805[/attach]哀[attach]27847[/attach]哉[attach]27876[/attach]!維今之人[attach]27819[/attach],不尚[attach]27864[/attach]有舊[attach]31562[/attach]。
三、相關單字
幾[attach]27856[/attach]卑[attach]27848[/attach]戚[attach]27943[/attach]戊[attach]27946[/attach]

作者: 瘋躍    時間: 2018-1-26 00:52
本帖最後由 瘋躍 於 2018-6-19 23:37 編輯

『詩經.大雅.蕩之什.召旻』

旻天疾威,天篤降喪,瘨我饑饉,民卒流亡。我居圉卒荒。
天降罪罟,蟊賊內訌。昏椓靡共,潰潰回遹,實靖夷我邦。
皋皋訾訾,曾不知其玷。兢兢業業,孔填不寧,我位孔貶。
如彼歲旱,草不潰茂,如彼棲苴。我相此邦,無不潰止。
維昔之富,不如時;維今之疚,不如茲。
彼疏斯粺,胡不自替?職兄斯引。
池之竭矣,不雲自頻?泉之竭矣,不雲自中?
溥斯害矣,職兄斯弘,不災我躬。
昔先王受命,有如召公,日辟國百里,今也日蹙國百里。
於乎哀哉!維今之人,不尚有舊
四、全篇釋讀
旻天疾威,天篤降喪,瘨我饑饉,民卒流亡。我居圉卒荒。
天降罪罟,蟊賊內訌。昏椓靡共,潰潰回遹,實靖夷我邦。
皋皋訾訾,曾不知其玷。兢兢業業,孔填不寧,我位孔貶。
如彼歲旱,草不潰茂,如彼棲苴。我相此邦,無不潰止。
本段釋讀:

  在激烈競爭中選擇性地奪取女性以通過DNA所釋生之根於交合中生成新的優良生之根進而讓成熟卵子在交合中生成優良生之根以生成受精卵並於染色體交合中生成新的染色體,生成熟卵子於交合中生成優良生之根以由生之根生成成熟胚泡並讓生之根得以複製從而緩緩地逐步實現相關進程以使生之根於生發中生成不同生之通道,達成在生之要地抓取成熟卵子時實現男性性功能之目標以於激烈競爭中創造更多機會和可能從而於激烈競爭中使父母雙方DNA交合以生成優良生之根進而通過優良DNA生成高等智慧生命亦即於輸卵管使成熟卵子通過精液交合並生成優良生之根進而通過優良DNA生成高等智慧生命,實現男性性功能以於體液協助下讓精蟲奮力游向目的地進而抓取宮腔以由胚泡核心部分週期性成長。
  於激烈競爭中創造更多機會和可能按特定模式逐漸生發成長即要抓取宮腔以獨佔性地讓女性打開生命通道或窗口進而通過生之通道按神之意愿生成人類。


  成熟卵子於交合中生成優良生之根進而緩緩地逐步實現相關進程從而通過男性普遍性功能讓染色體得以複製亦即通過生之通道按神之旨意讓染色體得以複製,通過不同精蟲遵照上帝旨意讓受精卵按神之意愿分裂複製以於激烈競爭中週期性地生成優良大腦即要於內部交合以在女性生殖系統實現造人工程。
  努力促使經生之通道通過男性普遍性功能讓生之根茁壯成長並有所突破從而使得精蟲頭部所釋生之根實現交合並讓生之根茁壯成長以通過男性生成受精卵,不斷在體液協助下努力促使通過交合以生成優良大腦即要在回旋運行中順利通過相關進程成功突破以讓細胞實現分裂,經交合按特定生殖規則讓受精卵細胞分裂複製以生成優良大腦即要基於兩性交合以在一定的鹼基組合信息上週期性地生發並於交合中生成優良生之根且攜帶男性特徵進而於激烈競爭中創造出更多機會和可能按特定生殖規則不斷生發。


  不斷週期性地交合以生成優良生之根進而生成胚泡即要不斷於女性生殖系統讓人類實現相關進程,順暢地實現特定生殖規則即要高度庇佑號令通過生之通道交合以生成優良生之根進而生成受精卵亦即實現染色體之聚合以於生之通道通過男性性功能形成交合之基礎。
  不斷讓男性性功能週期性作用於生之通道從而不斷於交合中生成優良生之根進而於交不同女性生殖系統創造出更多機會和可能,於排卵期排出成熟卵子並基於週期性在生之要地抓取成熟卵子時實現男性性功能從而高度庇佑基於腹腔實現交合,於激烈競爭中創造出更多機會和可能以基於兩性實現交合從而於排卵期排出成熟卵子並通過相關進程生成優良大腦。


  通過男性性功能生成受精卵即要於激烈競爭中開展相關進程從而迫使精蟲進入生之通道進而進入女性健康輸卵管,於激烈競爭中實現分化以生發進而在體液協助下努力促使經交合生成優良大腦即要高度庇佑基於生成受精卵以生發成長,促使通過男性生殖器強大的勃起功能截選(排除無性能力或陽萎男性)出強大生發力量以激活女性強大生發力量進而使生之根茁壯成長即要迫使精蟲進入生之通道進而進入女性健康輸卵管。
  於激烈競爭中創造更多機會和可能以於生之根生發中生成胚泡即要人類通過相關進程按特定生殖規則不斷生發,通過相關進程在體液協助下努力促使經交合生成優良大腦從而高度庇佑於交合中生成優良生之根以實現繁衍撫育下一代之本能。 

維昔之富,不如時;維今之疚,不如茲。
彼疏斯粺,胡不自替?職兄斯引。
池之竭矣,不雲自頻?泉之竭矣,不雲自中?
溥斯害矣,職兄斯弘,不災我躬。
昔先王受命,有如召公,日辟國百里,今也日蹙國百里。
於乎哀哉!維今之人,不尚有舊。

本段釋讀:

       通過優良基因讓男性釋放所攜生之根以讓受精卵釋出波動性能量即要開展相關進程(使成熟卵子)按特定生殖規則經由子宮交合,高度庇佑於女性健康輸卵管讓受精卵開展相關進程;
  通過基因讓男性釋放所攜生之根以成就出高等智慧生命從而開展相關進程通過男性達成既定目標,高度庇佑於女性健康輸卵管讓優良DNA得以複製。

  如何不斷基於交合生成優良生之根以在(精蟲)經生之要地進入兩側輸卵管後高度庇佑通過生之通道按神之旨意生成新生命?迫使精蟲進入生之通道並讓精蟲奮力游向目的地以讓成熟卵子開展相關進程進而在兩天時間內打造染色體之聚合以分解釋讀染色體信息從而按上帝旨意生成特定生殖規則。
  唯有通過男性反覆實現性功能進而於兩天時間內打造染色體之聚合從而通過人類生之通道(陰道)於激烈競爭中通過精液生成受精卵進而生成干細胞。

  如何使(精蟲)經生之要地進入兩側輸卵管並逐步跨越障礙進而生成人體所需干細胞以高度庇佑生成初級胚胎?於交合中生成優良生之根並運作進而基於兩性交合讓胚泡成功植入子宮內膜即要開展相關進程於體液中釋出強壯精蟲。
  如何使(精蟲)經生之要地進入兩側輸卵管以讓成熟卵子嚴格執行神之旨意進而高度庇佑生成初級胚胎?於交合中生成優良生之根並運作進而基於兩性交合讓胚泡成功植入子宮內膜即要開展相關進程以源源不斷地於內部生成相應物質為開端。

  於交合中生成優良生之根並運作以於生之通道按神之意愿釋出正確密碼子進而在兩天時間內打造染色體之聚合以於體液中促使按特定生殖規則生發,通過生之通道讓男性反覆實現性功能進而於兩天時間內打造染色體之聚合從而通過人類生之通道(陰道)於激烈競爭中通過精液生成受精卵進而生成干細胞,高度庇佑標誌性地產生波段性能量即要於激烈競爭中創造出更多機會和可能以經男性睪丸作用讓男性反覆實現性功能。

  受精卵釋出波動性能量即要讓人類開展相關進程以形成交合基礎進而提取關鍵生殖信息以通過女性輸卵管生成高等智慧生命,通過成熟卵子順暢地(成長)並在外力協助下於產道生出人類從而通過女性健康輸卵管基於神之意愿向兩個方向(男、女)成長,生成受精卵即要(精蟲)經子宮進入女性健康輸卵管於內部在激烈競爭中奪取成熟卵子從而在卵巢內使卵子成熟後基於原條、原結及脊索形成特定生殖規則,成就出高等智慧生命即要強壯精蟲獲能以生成受精卵亦即於激烈競爭中通過男性性功能(精液)讓成熟卵子開展相關進程進而在內部於激烈競爭中奪取成熟卵子從而在卵巢內使卵子成熟後基於原條、原結及脊索形成特定生殖規則。

  於激烈競爭中奪取生之通道之標誌即(精蟲)通過生之通道進入宮腔以形成一定的基礎和平台開啟繁復而艱巨的造人工程!
  通過基因釋出男性所攜生之根以成就出高等智慧生命從而開展相關進程以生成人類,高度庇佑順暢地通過生之通道內部基於神之意愿向兩方向(男、女)成長即要通過生之通道讓男性釋放所攜生之根並產生變化。

五、備注
  “豖”字釋讀為“釋放精蟲頭部所攜生之根以交合”在本篇得到很好的驗證,實際講,所選“豖”字甲骨字形是百里挑一,而釋讀更是具有突破性,很欣慰。
  對“苴”字甲骨字形於此有了新解,聯繫上文也是相當符合邏輯,而且是不爭事實。即“苴”字應釋讀為“促使通過男性生殖器強大的勃起功能進行截選(排除無性功能或性能力很差男性常言陽萎應算一例)”。
  “富”字早前釋讀需修正。
  “職”字於本篇終可以於兩個不同金文字形中得以確定,早前對採用的另一字形之釋讀應全面修正。
  於本篇決定取用“胡不自替?職兄斯引。”之句式。
  “池之竭矣,不雲自頻?泉之竭矣,不雲自中?”中下標及釋讀組合真是奇妙。除此之外會另有他義?應該不會!
  “躬”字終於有了突破性進展,找到了較為滿意的釋讀!
  “不災我躬。”於此選擇非疑問句。
       “賊、實、貶、潰、富、替、職、弘、災、也”均採用了新字形或新釋讀,很好,很順暢。
       “也、它、蟲、以”等字也漸有了區別。
-------------------------------------
        本篇釋讀平平,對部分“優良大腦”之釋讀繼續觀察。





歡迎光臨 文化論壇 (http://moneygod.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2